また、アシタ
被雨水打濕的你好似被丟棄的小貓一般
雨に打たれた君捨てネコみたいだと
我回想起第一次見到你的那個春天
思ったよ…初めての春
你那漆黑的眼眸深處好似深藏著膽怯
黒い瞳の奧怯えたような
悲傷就快要滿溢而出
哀しみが溢れそうだった
這樣的情況真是出乎我的意料這場愛戀的火花就這樣開始
燃燒起來愈燃愈烈這份愛意熾熱燃燒
そんな風に予期もせずに始まったこの戀の火花
你我的雙唇僅僅是輕輕觸碰便令我悸動不已
燃えて燃え上がって愛しさが燃えて
將哭泣的你擁入懷中這份愛意不會消失
每當說出那句“明天見”時都展露著微笑的人啊
くちびるとくちびるただ觸れ合うだけで
我深愛著你所有的一切
君が泣くから抱きしめる消えたりしないよ
此刻我佇立於你的世界之中
「また、アシタ」そう言うたびほほ笑みこぼす人
若是你的未來存在著你所抗拒的事物
君のことを僕は愛してる
那麼就讓我來將這一切納入懷中吧
君の世界に今僕がいる
並非全部都是讓人痛苦的事情
只要你不再迷惘就好了
君の未來拒む何かがあるのなら
那一天讓我悄然愛上的你大概也喜歡上我了吧
受け止める僕がすべてを
因為我感受到了我們有著同樣的悶悶不樂
つらいことばかりがあるわけじゃない
讓我用幸福將你的不幸全部拭去
もう君は迷わなくていい
直到與你相遇為止縱使你已經將這一切都忘記
每當你說出那句“明天見”時都讓我顫抖不已
あの日好きになった君が僕を好きになったのは多分
我深愛著你所有的一切
同じやるせなさを感じていたから
不再需要的過去就不要再去呼喚那些往昔回憶了
吶在與你一起安眠的夜晚那令人懷念的溫暖
幸せが不幸せを拭い去るって
無論何時都能感受到這是為什麼?
君に逢うまでそれさえも忘れてたけど
當你那羞澀僵硬的嘴唇與我的輕觸
「また、アシタ」そう言うたび震えるくらいに
僅僅這樣便令我悸動不已
君のことを僕は愛してる
將哭泣的你擁入懷中這份愛意不會消失
每當說出那句“明天見”時都展露著微笑的人啊
要らない過去なんてさ思い出とは呼ばないんだよ
我深愛著你所有的一切
ねえ君と眠る夜は懐かしいぬくもり
此刻我佇立於你的世界之中
いつだって感じてしまうのはどうして?
ぎこちなく
くちびるとくちびるただ觸れ合うだけで
君が泣くから抱きしめる消えたりしないよ
「また、アシタ」そう言うたびほほ笑みこぼす人
君のことを僕は愛してる
君の世界に今僕がいる