These GirlsWould You Please
I am tired
[offset:-100]
of crying in bathrooms
我厭倦了
and lighting drags
厭倦了在浴室哭泣
when I don't even smoke
燈光搖曳
Writing to no one
沒有抽煙
Sleeping with the hours
沒有寫給任何人
And sighing
寥寥幾小時睡眠
for a thousand things
或者幾聲嘆息
So tired, ignoring your words
為了那一千件還是一萬件事
About a new girl
好累累到不想說話
Watching flirtations
對於一個年輕女孩
Whispered conversations
眼見著那些調情
These Girls, they don't know
喃喃私語
How they kill me down
這些女孩啊她們不知道
[03:12.04][04:39.24]Whenever they hold his hand
她們是如何置我於死地
[03:14.69]And these girls
[03:12.04][ 04:39.24]無論何時當她們握住另一半的手
[03:18.06][04:45.52]I'm getting old, just by
[03:14.69]這些女孩啊
[03:21.78][04:49.00]Being 'round them
[03:18.06][04:45.52]我在慢慢老去
[03:24.49][04:51.67]They're breaking the future
[03:21.78][04:49.00]就是因為把他們當作了生命的重心
[03:26.67][04:53.50]I'll never hold again
[03: 24.49][04:51.67]而他們在毀了未來
So blue, I'm scratching at nothing
[03:26.67][04:53.50]我不會再緊握不放
The tighter you hold him, the stronger he gets
多麼令人沮喪其實我什麼都沒抓住
Inside I'm spinning, my lesson
你抓得越緊他就越難以把握
Lipstick & perfume, and fanciful speech
越陷越深我的教訓
My suitcase is packed by the door
口紅和香水還有別出心裁的對白
In case he comes crawling, like he did before
我的手提箱被塞進門裡
Baby come get me, don't you look over there
我想也許他會像從前那樣再爬過來
And these girls, they don't know
我的小寶貝你目不斜視地再靠近我
[04:35.17]How they kill me down
呵這些女孩啊她們根本不知道
[04:57.61 ]And these girls, if I had my chance
[04:35.17]她們在如何置我於死地
[05:02.00]Oh, I'll find a way to spell it out inthe night
[04:57.61]你們這些女孩啊如果我有機會
[05:10.62]And these girls, it's dangerous
[05:02.00]哦我一定會找個辦法把它連夜拼出
It's not their fault
[05:10.62]它太危險了
But I'm so tired of being nice
那不是他們的錯
Anywhere that I go, they appear before me
但我又如此厭倦當個好人
And everybody who knows I'm addicted
無論我走到哪裡他們都會出現在我面前
to the object of their eyes
但眾所周知我沉迷於此
And these girls, they don't know
沉迷於他們的雙眸
And these girls
這些女孩啊她們不知道
It's not their fault
你們這些女孩啊
But I'm so tired of being nice
雖然這並不是他們的錯
So tired of being nice
但我還是厭倦當一個好人
So tired, so tired of being alone...
如此厭倦變好
Would you please
如此厭倦如此厭倦孤單一人
[06:37.25][07:20.52]Let me slide a few words
能不能請你
[07:27.31]Under your door
[06:37.25][07:20.52]讓我再把幾句話
[07:14.23][07: 28.67]And would you please
[07:27.31]塞進你的門裡
Under your door
[07:14.23][07:28.67]能不能請你
[07:11.85 ][07:38.97][08:07.30][08:35.57][09:04.57][09:21.98][09:35.76]
偷偷地告訴你
The first three say 'I Love You'
[07:11.85][07:38.97][08:07.30][08:35.57][09:04.57][09:21.98][09:35.76]
The last five 'But I can't no more'
前三句是我愛你
I don't believe in miracles
後五句是但我不能擁有更多
Not like I did before
我不再相信奇蹟了
Try to understand
不再像從前那樣
There's a paragraph or two
嘗試著去理解我一下
Devoted to the memories that we shared
有一段或兩段
In the dramatized songs about how there'll be
我們一同分享的美好的回憶
No more memories
但戲劇化的歌曲裡又怎麼會有
No more memories
更多的回憶呢
And if you'll notice in the corner
更多的回憶呢
There's a tiny little heart I've enclosed
如果你留心角落
Like a little surprise (Oh Yes I did)
那裡可能會有一顆小小的我已經封閉的心
And if you'll please ignore the smeared smudged writing
就像一個小小的意外(是的沒錯)
It came from the tears in my eyes
請你忽略那上面彷彿塗抹過的痕跡
You're probably gonna get it
它來自於我的眼淚
After a long day
你可能會找到它
You may not even believe it's true
在很久以後
I know you know, you know, you know my crazy ways
你甚至可能不相信那是真的
[09:22.98]Yeah, but Sleeping Beauty is going to bed
我知道你明白你明白你明白我的瘋狂
put a little tiny hole in her own head
[09:22.98]是啊但睡美人還是要去沉睡的
[09:29.39]Gotta find her own way home
她會在頭上放一個小孔
[09:32.04 ][09:46.57]Before she's dead
[09:29.39]這樣她就能找到回家的路
She put a little tiny hole in her own head
[09:32.04][09: 46.57]在她死之前
Whoa Sleeping Beauty is going to bed
她會在頭上放一個小孔
put a little tiny hole in her own head
她要去睡了
Gotta find her own way home
那個小小的孔
Before she's dead
那條回家的路