Les Matins d'Hiver
Je me souviens de ces matins d'hiver
我回憶起了那些冬日的早晨
Dans la nuit sombre et glacée
在冰冷陰暗的夜色下
Quand je marchais à côté de mon frère
我和弟弟結伴
Sur le chemin des écoliers
走在上學的路上
Quand nos membres, encore tout engourdis
當大家迷迷糊糊還未完全清醒
De sommeil, grelottaient sous les assauts du vent
在寒風的吹襲下瑟瑟發抖
Nous nous battions à grands coups de boules de neige
我們相互扔著雪球
En riant
笑聲迴響
Nous arrivions dans la salle de classe
直到到了教室裡
Où le maître nous séparait
老師將我們分開
Nous retrouvions chaque jour notre place
我們回到各自的座位
Et l'on ne pouvait plus se parler
沒法再繼續聊天
Puis bercés par les vagues d'une douce chaleur
接著在老火爐溫暖的爐火旁
Que nous prodiguait le vieux poêle
又一次昏昏欲睡
[01:05]Vers des plages
[01:05]重聚在沙灘邊
Où il fait toujours beau, où tous les jours sont chauds
那里天氣總是很晴朗,那裡每天都暖意洋洋
Où l'on passe sa vie à jouer
在那裡我們遊戲人生
Sans songer à l'école, en pleine liberté
不用再想著學校,沉浸在完全的自由里
Pour rêver
整日做夢
Où il fait toujours beau, où tous les jours sont chauds
那里天氣總是很晴朗,那裡每天都暖意洋洋
Où l'on passe sa vie à jouer
在那裡我們遊戲人生
Sans songer à l'école, en pleine liberté
不用再想著學校,沉浸在完全的自由里
Pour rêver
整日做夢
Je me souviens de l'odeur fade et chaude
我回憶起了那些淡的熱的氣味
De notre classe calfeutrée
來自我們門戶緊閉的教室
Des premières lueurs pâles de l'aube
清晨的第一縷微光
A travers les vitres givrées
穿過結霜的窗戶
Je revois les yeux tendres et les visages tristes
我又看到了那些溫柔的眼睛和那些悲傷的面龐
Qui autour de moi écoutaient
在我旁邊聽課
Et pendant les leçons dans mon coin je rêvais
在課上,我在自己的角落裡做夢
A des îles
夢到島嶼
Où il fait toujours beau, où tous les jours sont chauds
那里天氣總是很晴朗,那裡每天都暖意洋洋
Où l'on passe sa vie à jouer
在那裡我們遊戲人生
Sans songer à l'école, en pleine liberté
不用再想著學校,沉浸在完全的自由里
Pour rêver
整日做夢
Où il fait toujours beau, où tous les jours sont chauds
那里天氣總是很晴朗,那裡每天都暖意洋洋
Où l'on passe sa vie à jouer
在那裡我們遊戲人生
Sans songer à l' école, en pleine liberté
不用再想著學校,沉浸在完全的自由里
Pour rêver
整日做夢