眺めていた遠い未來
眺望著遙遠的未來
繋いでいた手を
為了不忘記
いつまで忘れぬように
曾經相牽的雙手
覚えていられるだろう
所以努力的銘記著吧
我成了一個沒有靈魂的軀殼
空になった穴があいた
內心深處有個巨大的洞
心の奧底
已經忘記瞭如何才能填埋
埋めることに我を忘れて
已經徹底忘了
忘れてしまったよ
已經是昨天的事了
都隨便吧
もう昨日のこと
你已經離我而去了
どうだっていいよ
是啊昨天的事
君は離れてしまった
已經回不去了
そう昨日のこと
總是會想起這些事情呢
戻れたらなぁ
為了不忘記
そんなことばっかり浮かんでしまう
我將今天書寫了下來呢
你又一次浮現在我腦海
あぁ忘れないようにさ
但是面容模糊了
僕は今日を書き殘すよ
眺望著遙遠的未來
また君が浮かんでは
為了不忘記
その顔はぼやけていて
曾經相牽的雙手
應該是能忘記的吧
眺めていた遠い未來
已經是昨天的事情了已經無法挽回了
繋いでいた手を
今天也無法捨去那些回憶啊
いつまで忘れぬように
所以啊想要回到昨天呢
忘れてしまえるだろう
如今只能止步不前
如果能忘卻的話就好了
もう昨日のこと仕方ないこと
今天也無事可做
今日も捨てられないままで
讓我重來一次吧
そう昨日のこと戻れたらなぁ
但是這樣的事情難以實現
今に立ち止まりそうで
是啊我是知道的
昨天的事情遙遠的昨天
あぁ忘れてしまえるなら
無數次重複啊
今日もなかったことにして
所以啊還要記到什麼時候啊
僕を初めからやり直そう
總是無法填埋
そんなことできないのは
重複著浮現沉寂的每天
あぁわかってるから
我又將今天記了下來
在和你再次相遇的時候
もう昨日のこと遠退く昨日
可以將今天的事情與你訴說
何度も積み重ねてきた
為了不忘記
そういつかのこと覚えているよ
我將今天書寫了下來呢
いつも埋まることはないけれど
即使與你不會再相見
也要將今日之事訴說
あぁ浮かんでは沈む日々
也要將今日之事訴說
そんな今日も書き殘すよ
また君と出會えた時には
今日のこと話せるよ
ああ忘れないようにさ
僕は今日を書き殘すよ
もう君には會えないとしても
今日のこと話せるように
今日のこと話せるようにさ
おわり