編曲:이종훈
이상하게도
真的好奇怪
요즘엔그냥쉬운게좋아
最近我就是喜歡簡簡單單
하긴
說起來
그래도여전히코린음악 은좋더라
我還是喜歡肯妮·貝爾的音樂【注:肯妮·貝爾,英國新靈魂音樂歌手】
Hot pink보다
比起艷粉色
진한보라색을더좋아해
我更喜歡深紫色
또뭐더라
還有什麼來著
단추있는pajamas lipstick
帶釦子的睡衣口紅
좀짓궂은장난들
有些頑皮的笑話
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날좋아하는거알아
我知道你們喜歡我
I got this I'm truly fine
我明白了我真的很好
이제조금알것같아날
現在好像有些了解自己了
긴머리보다
比起長發
반듯이자른단발이좋아
我喜歡剪得整齊的短髮
하긴그래도좋은날부를땐
可說起來我在唱“好日子”的時候【注:10年《好日子》時期為長發】
참예뻤더라
還真是漂亮
오왜그럴까
噢怎麼會那樣呢
조금촌스러운걸좋아해
我喜歡有點土氣的東西
그림보다빼곡히채운palette 일기
比圖畫還要填得滿滿的調色板日記
잠들었던시간들
曾睡著的那些時間
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날미워하는거알아
我知道你們討厭我
I got this I'm truly fine
我明白了我真的很好
이제조금알것같아날
現在好像有些了解自己了
어려서모든게어려워
因為年輕一切都很難
잔소리에매서러워
嘮叨聲讓我特別傷心
꾸중만듣던철부지애
老是挨罵的不懂事的娃
겨우스무고개넘어
總算過了二十大關
기쁨도잠시어머
開心也是一時的天吶
아프니까웬청춘이래
說什麼因為痛所以叫青春
누나야나는말이야지금막스물인데
姐姐呀我現在剛好二十歲
나는절대로아니야근데막어른이돼
我絕對還不是可才剛變成大人
아직도한참멀었는데
還差得老遠呢
나보다다섯살밖에안먹었는데
我比你不過小個五歲
스물위서른아래고맘때right there
二十以上三十以下到那時就在那
애도어른도아닌
既非小孩也非大人的年紀
나이때그저나일때
也就是我的這個時候
가장 찬란하게빛이나
會散發最燦爛的光芒
어둠이드리워질때도겁내지마
到了夜幕降臨時也別害怕
너무아름다워서꽃잎활짝펴서
因為你太美麗因為花瓣會滿開
언제나사랑받는아이you
而永遠受到厚愛的孩子就是你
Palette 일기잠들었던시간들
調色板日記曾睡著的那些時間
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날좋아하는거알아
我知道你們喜歡我
I got this I'm truly fine
我明白了我真的很好
이제조금알것같아날
現在好像有些了解自己了
아직할말이많아
要說的話還有很多
I like it I'm twenty five
我喜歡我二十五歲
날미워하는거알아
我知道你們討厭我
I got this I've truly found
我明白了我真的已找到
이제조금알것같아날
現在好像有些了解自己了