powder finger
Look out Mama there's a white boat comin' up the river
當心啊媽媽,一條白船惊現在河面上
With a big red beacon and a flag and a man on the rail
巨大的紅色燈塔下旗幟飛揚,欄杆旁一個男人在四下張望
I think you'd better call John 'cause it don't look like they're here to deliver the mail
我想你最好叫來約翰,因為他們看起來不僅僅是送信這麼簡單
And it's less than a mile away
距離已不足一英里
I hope they didn't come to stay
希望他們不會在此停留
It's got numbers on the side and a gun and it's makin' big waves
它的側面寫有編號,架著一挺槍,激起身後的層層駭浪
Daddy's gone my brother's out hunting in the mountains
老爹已經遠去,我的兄弟在林中狩獵未歸
Big John's been drinking since the river took Emmy-Lou
約翰老大自從河水捲走艾米璐後整天酗酒度日
So the powers that be left me here to do the thinking
所以自然的力量召喚著我獨自思考
And I just turned twenty-two
我馬上就22歲了
I was wonderin' what to do
我要做些什麼呢
The closer they got the more those feelings grew
隨著他們越來越近,我也愈發不安
Daddy's rifle in my hand felt reassuring
只有將老爹的來福槍握在手裡我才略覺心安
He told me red means run son numbers add up to nothing
他告訴我說“孩子,見勢不妙就跑吧,勝利靠的不是人多”
But when the first shot hit the dock I saw it coming
但當碼頭被第一聲槍響擊中時,我看到他們逼近
Raised my rifle to my eye
習慣性的把來福槍舉在眼前
Never stopped to wonder why
卻從未停下想想為什麼要這麼做
Then I saw black and my face splashed in the sky
然後緊跟著一片漆黑的是臉上四濺的血肉
Shelter me from the powder and the finger
庇護著我的,是通往指間的火藥粉末
Cover me with the thought that pulled the trigger
籠罩著我的,是扣動扳機念頭
Just think of me as one you'd never figure
權把我當作一個你素未謀面的人吧
Would fade away so young
我會在風華正茂的日子裡死去嗎
With so much left undone
帶著不捨與遺憾
Remember me to my love I know I'll miss her
記得向我愛的人問好,我知道我會永遠想念她