作曲: 野田洋次郎
作詞:野田洋次郎
原唱:RADWIMPS
混音:壹刻菌
翻唱:壹刻菌
和聲:壹刻菌/翼と実
愛にできることはまだあるかい(還有愛能夠做到的事嗎?)
何も持たずに生まれ墮ちた僕(兩手空空誕生於世的我)
永遠の隙間でのたうち回ってる(在永恆無盡的夾縫中 痛苦掙扎)
諦めた者と賢い者だけが(已放棄的和明智的那些人)
勝者の時代にどこで息を吸う(在這勝者的時代裡哪裡得以喘息)
支配者も神もどこか他人顔(統治者和神明 都一副事不關己的表情)
だけど本當は分かっているはず(其實都應該明白)
勇気や希望や絆とかの魔法(勇氣、希望和羈絆之類的魔法)
使い道もなくオトナは眼を背ける(全部失效時 成年人都會選擇逃避)
それでもあの日の君が今もまだ(縱使這樣那天的你自始至終)
僕の全正義のど真ん中にいる(都處於我內心中一切正義的靶心)
世界が背中を向けてもまだなお(即便世界違背於你也還要與之對抗)
立ち向かう君が今もここにいる(這樣的你如今仍會在這靶心)
愛にできることはまだあるかい(還有愛能夠做到的事嗎?)
僕にできることはまだあるかい(還有我能夠做到的事嗎?)
君がくれた勇気だから君のために使いたいんだ(是你給予我的勇氣 因此我想為你奮不顧身)
君と分け合った愛だから君とじゃなきゃ意味がないんだ(要與你分享的這份愛 若不與你分享便會黯然失色)
愛にできることはまだあるかい(還有愛能夠做到的事嗎?)
僕にできることはまだあるかい(還有我能夠做到的事嗎?)
運命(サダメ)とはつまりサイコロの出た目? (命運究竟是 骰子擲出的數字?)
はたまた神のいつもの気まぐれ(或又是神明反复無常的性情)
選び選ばれた脫げられぬ鎧(是被迫選擇 難以脫下的甲胄)
もしくは遙かな揺らぐことない意志(還是那久違卻不曾動搖的意志)
果たさぬ願いと葉わぬ再會と(無法達成的願望 實現不了的重逢)
ほどけぬ誤解と降り積もる憎悪と(化解不開的誤會 不斷堆積的憎惡)
許し合う聲と握りしめ合う手を(互相諒解的聲音 彼此緊握的雙手)
この星は今日も抱えて生きてる(這顆星球今天也承載著這一切存在著)
愛にできることはまだあるかい? (還有愛能夠做到的事嗎?)
僕にできることはまだあるかい(還有我能夠做到的事嗎?)
君がくれた勇気だから君のために使いたいんだ(是你給予我的勇氣 因此我想為你奮不顧身)
君と育てた愛だから君とじゃなきゃ意味がないんだ(與你孕育的這份愛 若不與你培育便會黯淡無光)
愛にできることはまだあるかい(還有愛能夠做到的事嗎?)
僕にできることはまだあるかい(還有我能夠做到的事嗎?)
何もない僕たちになぜ夢を見させたか(為何要讓一無所有的我們怀揣夢想?)
終わりある人生になぜ希望を持たせたか(為何要讓我們對有盡頭的人生抱有希望?)
なぜこの手をすり抜けるものばかり與えたか(為何賜予我們的一切只在手中一掠而過?)
それでもなおしがみつく僕らは醜いかい(即便如此還要緊緊抓住的我們 醜陋嗎?)
それとも、きれいかい(還是說 很美呢?)
答えてよ(回答我!)
愛の歌も歌われ盡くした數多の映畫で語られ盡くした(愛之歌也已唱完 這些愛也在許多電影中被訴盡)
そんな荒野に生まれ落ちた僕、君それでも(儘管生在這片愛的荒野的我,但你)
愛にできることはまだあるよ(還有愛能夠做到的事哦! )
僕にできることはまだあるよ(還有我能夠做到的事哦!)
END