Said Id be back,baby Im back and Im better
我說過我將回來,於是更強的我如言而歸
Been working harder then ever
比從前更加努力
And Imma make sure you remember
以保證烙入你心
Thought Id give up easily,yeah
你以為我會輕易言敗,對嗎?
That aint the way to defeat
那可不是擊敵之計
No more underestimating me
別再那樣小看我了
Just pick out a card and then youll see
挑張牌自己瞧瞧吧
Allow me to offer a deal
請准許我提筆交易
Just alil something to prove this is real,yeah
只是些用來證明其真實的東西
Everybody has a price,so tell me
每個人早已被明碼標價,告訴我吧——
What will you sacrifice?
你願意犧牲什麼?
Ive only been betrayed playing nice
我飾演善角時總遭叛棄
Now Im the dealer of the game
現在我是遊戲的莊家
No more compromising
不必忍氣吞聲
Paying no mind to the rivals
不對敵手有所關注
Lets place a bet on revival
讓我們重生並以此豪賭吧
Rolling the dice,so insightful
骰子滾落,一切便收入目中
Going all-in for the title
為名利而押上所有
Turning my debt into profit
債券在我手化作贏利
Wont fool me again,thats a promise
再不為人所欺,我就此立誓
Tossing your chips,so insightful
你擲弄著籌碼,一切便了然於胸
Going all-in for the title
為頭籌而全力以赴
Told me I dont have it in me
你斷言我沒有行事的能力
That I cant make a change if Im carefree
說無憂無慮的我定做不出變革
Dont let the smirk on me fool you
可別讓我的傻笑愚弄了你
Ive worked out all the ways to
畢竟我已使出渾身解數
Disprove all the things that you said like
來批駁你所言為虛,例如
How Im not quite ready yet,yeah
我為何還沒準備好
You mightve been right about that
你曾經是對的,大概吧
But,you should pull up
不過你也是時候該停一停
And show me your best hand,cause
來亮出最好的手牌了,因為
Ive taken your advice,and applied
我接納你的建議,也付諸於行
Now Im the dealer of the game
現在我才是遊戲的莊家
No more compromising
無需委曲退讓
Paying no mind to the rivals
不向對家投以注意
Lets place a bet on revival
讓我們涅槃來設下賭局吧
Rolling the dice,so insightful
骰子飛轉,一切便得以洞察
Going all-in for the title
為財權而傾注所有
Turning my debt into profit
債券在我手化作贏利
Wont fool me again,thats a promise
再不為人所欺,我就此立誓
Tossing your chips, so insightful
你把玩著籌碼,一切便有了定奪
Going all-in for the title
為頭籌而全力以赴