和聲&MIX:粲然
冷蔵庫の中には何にも無い只あるのはお茶とお薬
一錠ごとに胸がふわふわ不安が満ちてく
iphone 撫でるその指先もべたべたと粘る髪の毛も
【冰箱裡已經空無一物只剩下了茶和藥】
何一つ綺麗なもんなんて有る筈も無いな
【每一片都讓胸口感到輕飄飄漸漸充滿著不安呢】
死にたくて死にたくてそっと
【觸碰著iPhone的那指尖與那黏糊糊的髮絲】
間違って傷をつけた手首は
【幾乎沒有一個是漂亮的也不可能會有】
いつしか茶色く汚れてる
【好想死啊好想死啊靜靜地】
締め切ったボクの瞼
【弄錯了受傷了的手腕】
カーテンの隙間に朝が來ても
【不知不覺染臟成了茶色】
気付く筈無い
【緊緊閉上的我的眼簾】
【即使窗簾縫隙已透入晨光】
友達のエリもタカユキも本當のトコ他人のコトなど
【也不可能注意到呢】
気にしてる暇も無いくらい忙しそうだしな
それにしても何この笑窪ありがちな家族と人生
【朋友的惠梨和孝之真正說來都是別人】
何一つ誇れるもんなんて有る筈も無いな
【連注意的時間也沒有如此忙碌的】
眠たくて眠たくてずっと
【既然如此那這笑窩是如何呢平凡的家庭與人生】
このまんま痺れるほど眠ったら
【沒有任何值得炫耀的東西也不可能會有】
起きてリンゴ齧って眠る
【好想睡啊好想睡啊直到永遠的】
無意識裝ってゆらり
【就這樣如麻痺般的入睡】
べランダに登って風が吹いても
【起身咬下蘋果沉睡】
飛べる筈無い
【裝著毫無意識輕輕地】
あんなに好きなお笑いも
【即便去登上陽台吹吹風】
人生変えた音楽でさえ
【也不可能飛翔】
何故に僕の事を否定するの
【那樣喜歡的笑話】
【甚至是改變人生的音樂】
死にたくて死にたくてそっと
【為什麼都將我否定者呢】
間違って傷をつけた手首は
いつしか茶色く汚れてる
【好想死啊好想死啊靜靜地】
締め切ったボクの瞼
【弄錯了弄傷的手腕】
カーテンの隙間に朝が來ても
【不知不覺染臟成了茶色】
キヅカナイヨ
【緊緊閉上的我的眼簾】
そんな日がそんな日がずっと続くんやって嘆いても
【即使窗簾縫隙已透入晨光】
何かが愈えるわけじゃ無い
【也注意不到呢】
愈える筈無い
【那種日子那種日子即使是嘆息也一直持續著】
キエテシマオウ
【不會得到痊癒什麼的】
うん、消えてしまおう
【也不可能痊癒】
【就這樣消失吧】