I saved every letter you wrote me
我珍藏了你寫給我的每一封來信
From the moment I saw you
自從初見你的那一刻
I knew you were mine
我就知道你屬於我
You said you were mine
你說過你屬於我
I thought you were mine
我覺得真情永在
Do you know what Angelica said
你可知道安吉莉卡怎麼說
when I told her what you've done
當我將你所做告訴她時
She said.” You are married an Icarus.
她說:“你的丈夫就像伊卡洛斯。 (希臘神話中代達羅斯的兒子,飛行時由於翅膀貼近太陽,蠟被燒毀,從而掉進海裡淹死)
He's flown too close to the sun.”
飛得與烈日太近,引火上身”
Don't take another step in my direction.
不要再朝我的方向插上一腳
I cannot be trusted around you.
我在你身邊無法信任
Don't, think you can talk your way into my arms,
不要認為你的華麗辭藻可以投入我的懷抱
into my arms.
能投入我的懷抱~
I am burning the letters you wrote to me
我燒掉了你寫給我的信件
You can stand over there if you want.
如果你想要,你可以袖手旁觀
I don't know who you are
我已不再認識你
I have so much to learn
我有太多要學
I am re-reading you letters and watching them burn~~~
我重讀你的來信,然後看著它們燃燒~
I am watching them burn~~~
我在看著它們被燒掉
You published the letter she wrote to you
你公開了她寫給你的來信
You told the whole world how you brought this girl into our bed
你告訴全世界你如何將這個女人帶上我們的床
In clearing your name, you 've ruined our lives.
為了洗清你的名譽,你毀了我們的生活
Heaven forbids someone who whisper
天堂禁止竊竊私語
He's part of some scheme
“他陷入了醜聞”
Your enemy whisper so you have to scream
你的死敵輕語,你卻反應激烈
I know about whispers
我很了解竊竊私語
I see how you looked at my sister
我看過你看我姐姐的眼神
Don't! I am not naive
不!我並不天真
I have seen women around you
我有幸見過女人們圍著你團團轉的樣子
Don't think I don't see how they fall for your charms
不要以為我看不見她們如何被你的魅力沉迷
Oh, your charms
你的魅力
I am erasing myself from the narrative
我將自己從史料裡抹掉
let future historians wonder how Eliza reacted
讓未來的歷史學家猜想伊萊莎
when you broke her heart
當你擊碎她的心時的反應
You have thrown it all away
你將一切都拋開
stand back , watch it burn~~~
後退,看著它燃燒
just watch it all burn~~~
只是看著一切燃燒
And when the time comes,
當那時到來
explain to the children
向孩子們解釋
the pain and embarrassment you put their mother through
你讓他們母親經歷的痛苦和困窘
When will you learn
你何時才能明白
that they are your legacy
他們才是你的功績
we are your legacy
我們才是你的功績
if you thought you were mine
若你覺得真情永存
Don't!
不!