Karel Gott:
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海裡吧
Denn nichts ist für immer
因為沒有事物可以永垂不朽
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海裡吧
Denn nichts ist für immer
因為沒有事物可以永垂不朽
Bushido:
Du scheißt auf die, die sinnlos reden
你狂懟那些滿嘴噴糞的人
Denn du bleibst ein Mann der Tat
你依舊我行我素
Arbeitest grad hart
你一天都在
Den ganzen gottverdammten Tag
埋頭苦幹
Du fühlst dich alt und schwach
你愈發感到衰老無力
Du fühlst dich ausgelaugt
感覺身體被掏空
Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
老闆總是給你氣受
Was für ein Pausenclown
活像個跳梁小丑
10 Jahre Blut und Schweiß
十年血汗
Du guckst in den Spiegel
你看向鏡子中的自己
Dieser Blick sagt: „Genug, es reicht!“
你的眼神中透露著心力交瘁
Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer
當你和妻子相處時總是一片死寂,難過啊
Geht sie fremd?
她要離開你了嗎
Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
你真的還有力氣和你家狗鬥智斗勇嗎
Die Kinder ha' m dich auch belogen
你的孩子也辜負了你
Egal ob Rauchen, Party, Saufen, Drogen
整天沉溺於吸煙,派對,酗酒,
So hast du dein Blut nicht aufgezogen
你明明不是這樣教育你的骨肉的
Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
人人只考慮自己,又有誰顧及你呢
Früher College-Jacken , jetzt der Anzug
從校服到西裝
Du erkennst dich nicht!
連你都不認識自己了
Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
人生就是想這樣冰冷沉重
Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
每年都會增添幾道新皺紋
Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
你常常渴望像雄鷹一樣自由地翱翔
Kein' Gedanken mehr verschwenden,
不要再做白日夢了
irgendwann im Sarg zu liegen
總有一天你會獨自長眠在棺材裡
Karel Gott:
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海裡吧
Denn nichts ist für immer
因為沒有事物可以永垂不朽
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海裡吧
Denn nichts ist für immer
因為沒有事物可以永垂不朽
Bushido:
Deine Eltern sind jetzt alt und krank
你的父母漸漸老去而又疾病纏身
Und das ist wie ein schlechter Film
這一切就像一部悲劇電影
Und du betest jetzt zu Gott bitte halt ihn an
你向上帝祈禱讓它趕緊演完
Es kommt dir vor wie gestern, du warst grade neun
童年的回憶彷彿就在昨天,九歲的時候
Dein erstes Tor, man ist stolz wenn sich der Vater freut
當你第一次射門成功,父親心中充斥著喜悅和驕傲
Er war dein Trainer, ihr kickt vor dem Haus
他是你的教練,你們在房子前面的空地練習
Heute läuft der Mann gebeugt mit 'nem Krückstock ins Haus
現在這位老人卻只能馱著背,拄著拐在家裡蹣跚
Du wirst traurig, dieser Mann der täglich mit dir draußen war
想到他在你兒時每天和你外出玩耍的場景你很難過
Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt Grauen Star
眼花的他孤零零地坐在廚房的桌子前
Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
只有一個腎的他被病魔牢牢掌握在手掌心
Der Stock begleitet ihn wenn er heut' spazierengeht
今天出去遛彎的時候拐杖是他唯一的伙伴
Ihr geht es schlechter als ihm,
你心裡比他還難受
aber keinen interessiert's der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
然而世人都對此冷漠,連醫生都總是把他安排在最後一個看病
Wer kann die Zeit jedoch zurückdrehen
誰能讓時間倒流啊
Wer gibt dir wieder diese Kraft, sie ist schwach
誰能給予你力量呢,你勢單力薄
Guck mal sie kann nur gebückt gehen
只能在夾縫中生存
Und dir bleibt nur deine Erinnerung
你一無所有,只剩下回憶
Alles ist vergänglich, doch wir wären gern
一切終將消逝,儘管我們
Für immer jung, immer jung
盼望自己永遠年輕
Karel Gott:
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海中吧
Denn nichts ist für immer
因為沒有事物能夠永垂不朽
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海中吧
Denn nichts ist für immer
因為沒有事物能夠永垂不朽
Bushido:
Wie gern würde ich jetzt sagen
我多麼想相信
„Hoffnung stirbt zuletzt“
“希望不滅”啊
Was hab ich getan?
我究竟種下了什麼樣的罪孽
Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
上帝要用這種霉運懲罰我啊?
Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist?
我究竟何時會屈服於一切注定消逝的命運?
Das alles irgendwann zerbricht
相信所有事物終將破碎
Und ich dann in den Trümmern sitz'
那時我將深陷於混沌之中
Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
珍惜和朋友相處的瞬間吧
Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
經常陪陪母親吧,她會很高興的
Irgendwann wird sie geh' n , genieß den Augenblick
總有一天她會離開你,所以享受和她在一起的時光吧
Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
除此之外她對你也沒有什麼要求了
Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
自私真是個壞習慣啊
Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
孩子們總是讓父親倍感壓力,直到他走向崩潰
Bis er einfach nicht mehr kann
直到他再也無能為力
Und auch nicht mehr reden will
連說話的力氣都沒有了
Weil er wieder jung sein möchte
他多想再年輕一次
Und auch leben will
想要重活一回
Nichts ist für immer
沒有什麼永垂不朽
Wir wären gern für immer jung
我們都想永遠年輕
Lass uns die Zeit, die bleibt
請讓時間停駐
Einfach nur verbringen und
讓它不要再匆匆流逝
Vergiss auch ein' Tag den harten Job
抽出一天時間忘卻工作
Hol' jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans
戴上墨鏡,穿上仔褲
Sing für sie, Karel Gott!
為她歌唱吧,Karel Gott(歌手的名字)!
Karel Gott:
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海中吧
Denn nix ist für immer
因為沒有什麼永垂不朽
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung
青春永駐,一輩子朝氣蓬勃
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
讓美好的回憶紮根在腦海中吧
Denn nichts ist für immer jung
只因青春不會常在啊