Kiss of Fire
Kiss of Fire - Hugh Laurie
烈焰之吻-休·勞瑞
Con este tango que es burlón y compadrito,
與我共舞一曲探戈,喧囂四起,耀目華麗,
縱使已滿目瘡痍,我然心生兩翼,向你飛去。
se ató dos alas la ambición de mi suburbio.
與我共舞一曲探戈,猶如一聲長嘯,開天闢地,
告別我內心的泥沼,飛向你存在的天際。
Con este tango nació el tango y como un grito
愛情的魔咒讓我如此心醉神迷,
縱使前路崎嶇,我卻滿懷希望,無法自已。
salió del sórdido barrial buscando el cielo.
一曲探戈混合著憤怒,欲求,傷心和希冀,
我為之神魂顛倒,向隅而泣。
Conjuro extraño de un amor hecho cadencia
親眼目睹你的音樂創造奇蹟,
少女們隨音樂肆意起舞,曼妙綺麗。
que abrió caminos sin más ley que su esperanza,
一輪明月從海中升起,我翩翩起舞,
對你愛如泉湧,似烈焰般熾熱無比。
mezcla de rabia, de dolor, de fe, de ausencia
我輕啟你的雙唇,一瞬間火花四濺,
縱使你巧舌如簧,謊話連篇,
llorando en la inocencia de un ritmo juguetón.
我卻如飛蛾撲火,義無反顧。
我別無選擇,只能臣服在你的烈焰之吻裡,
Por tu milagro de notas agoreras
猶如一把火炬,燒灼我的心底,讓我靈魂顫栗。
我別無選擇,你是一條不歸路,
nacieron sin pensarlo las paicas y las grelas,
縱使讓我粉身碎骨,化為灰燼。
我的世界為你烈焰之吻所傾倒。
luna en los charcos, canyengue en las caderas
親眼目睹你的音樂創造奇蹟,
少女們隨音樂肆意起舞,曼妙綺麗。
y un ansia fiera en la manera de querer...
一輪明月從海中升起,我翩翩起舞,
對你愛如泉湧,似烈焰般熾熱無比。
I touch your lips and all at once the sparks go flying
不要憐憫我,我要的不是你的憐憫。
給我你的雙唇,給我暫時的歡愉,
Those devil lips that know so well the art of lying
今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁。
我要你的吻,縱使其讓我粉身碎骨,化為灰燼。
And though I see the danger, still the flame grows higher
你的烈焰之吻已將我吞噬。
I know I must surrender to your kiss of fire
Just like a torch, you set the soul within me burning
I must go on, I'm on this road of no returning
And though it burns me and it turns me into ashes
My whole world crashes without your kiss of fire
Por tu milagro de notas agoreras
nacieron sin pensarlo las paicas y las grelas,
luna en los charcos, canyengue en las caderas
y un ansia fiera en la manera de querer...
Don't pity me, don't pity me
Give me your lips, the lips you only let me borrow
Love me tonight and let the devil take tomorrow
I know that I must have your kiss although it dooms me
consumes me, the kiss of fire!