原唱:gumi
翻唱/念白:司徒/叁槿
混音:含笑扮布丁
美工:司徒
-
“今晚有些醉了,你送我回家好不好啊”
「許(ゆる)さないよ」
“他真的好溫柔啊”
“這次的目標不錯嘛,今晚就吃了你”
“還想跟他見面”
“這個姐姐可真是好騙啊”
“我真的好喜歡好喜歡他啊”
-
徒:「那個人正在無所顧忌說著大話」
看得一清二楚突然明了的圖畫
能夠將所有的謊話看破並且昭告天下
奇蹟手機話下勘破真假
金:那個音樂人被瞄准在鏡頭之下
說著花言巧語玩弄女性的行家
就連戀慕之心也全部被踐踏
那時的我也被玩弄著「如同傻瓜」
喜歡和憧憬過的感情融化
合:『なのになんで? 』
徒:迷妄的少女今天也走在街道
合:在意著正義和沒用的外表
徒:將被害者和自己置之不理的
那自我主義或有這博弈的立場
「私(わたし)は悪(わる)くない。アイツが加害者(かがいしゃ)。」
金:那個人正在信口雌黃隨意欺詐
「完全不能相信男人都滿嘴謊話」
徒:對誰都沒有說過隱藏起來的全部
金:自言自語的
徒:bakabaka~
徒:手機再次想起那個人有一張明星的臉
不過是將驢臉偽裝再招搖撞騙
金:通過簡單的騙術想把我的心抓住
徒:乙女心(おとめごころ)食(く)い物(もの)にしてた!
金:迷妄的少女今天也走在街道
合:可疑的手機緊緊握在手上
金:將那道義和自己置之不理的
那自我主義或有這博弈的立場
合:真實與盲目模糊深陷在其中
吹毛求疵的尋找惡鬼的路
捉迷藏是否止住
「現如今出現的不義難道不是她是他法之所加」
徒:躲好了嗎? 開始遊戲~
金:抓住你
「不能饒恕的只有你。———你!」
-
金:「許(ゆる)さないよ!」
合:迷妄(めいもう)女子(じょし)今日(きょう)も歩(あゆ)んでく
正義(せいぎ)とか體裁(ていさい)気(き)にして
被害者(ひがいしゃ)と自身(じしん)
棚(たな)に上(あ)げたエゴイズムとクソスタンス
搜尋謊言的手機再一次響起
金:「下一個或許?」
徒:讓人興奮不已
合:混亂傳達那刺激
徒:「與我沒關係我明明只是普通的被害者而已」
合:「無法無天不用再狡辯都市垃圾不堪入眼」
byebye ~
-END-