えがおのマイホーム
ささやかなこの幸せ
護りたいのそういつまでも
這小小的幸福
華やかな暮らしよりも
想要保護你直到永遠
まぶしい子どもたちの笑顔
比起華麗的生活
すこし
耀眼的孩子們的笑容
ドジなところもあるけれど
有一點
でもね
雖然也有笨拙的地方
頑張る気持ち屆いてる
但是呢
健気な想いいつもありがとう
努力的心情傳達到了
私そんなあなたに
一直以來謝謝你勇敢的想法
支えられてるよ
我對那樣的你
いつもココロ帰るべき
被支撐著
場所があるから
心總是不在焉地回去
どんなときも
因為有地方
前を向けるの
無論什麼時候
瞳の中に暖かく燈る笑顔
向著前看
いつまでもこれからも
瞳孔中溫暖的燈光的笑容
絶えないようにずっと
無論何時從今以後
一直不斷地
真っ直ぐなあのまなざし
那率直的目光
守りたいなこの手のひらで
想要守護你用這隻手掌
為了你的幸福
あなたの幸せのため
即使垂頭喪氣也沒關係
くじけそうになっても大丈夫
這裡有平靜的每一天
ここに穏やかな毎日がある
在充滿愛和陽光的家裡
愛と木漏れ日のあふれる家で
你的聲音
あなたの聲が
大家的聲音
みんなの聲が
互相迴響
響き合って
會產生溫柔的心情
優しい気持ち生まれるよ
總是在心中
いつもココロそばにある
感受著思念
想い感じて
手和手
手と手をとり
走著去吧
歩いていこう
“你回來了”然後
「おかえり」そして
如果有“我回來了”的聲音
「ただいま」の聲があれば
依然依偎在一起
変わらずに寄り添って
一直走下去
歩いてゆけるずっと
用金錢買不到的
お金では買えない
重要的東西
大切なものが
就在這裡
ここにはあるから
我來侍奉您
お仕えします
總有一天一定會和你在一起
あなたとふたりいつか必ず
實現的願望美好的未來
葉える願い素敵な未來
連接著羈絆的話
絆をつなげばほら
可以成為一個家庭
家族になれるよ
即使總是遠離
いつも遠く離れても
一定會回來的
きっと帰るよ
不管是下雨還是暴風雨
雨の日でも嵐の日でも
無論何時都能感受到內心
いつでもココロ感じてる
那就是家人
それが家族
我們今後也要
わたしたちこれからも
互相支持
支えあってく
這可愛可靠
この愛おしく頼もしい
兩個人要一直在一起
ふたり一緒にずっと