我施下了一個
「明日になれば全てが
到了明天就會改變的魔法
変わる魔法をかけた」と
如此笑著對我說
笑っている君はただ
不過只是杯水車薪一般
淺瀬でびちゃびちゃしてるだけ
我施下了一個
讓壞人都消失的魔法
「悪い奴はみーんな、
然而笑著的你
消える魔法をかけた」と
根本一無所知
笑っている君はまだ
我的身體已被虛張聲勢佔領,隨波逐流
これっぽっちも分かってない
放棄生活
你只是在擔心
張り付いてた虛勢に身を任せて
有一天會殃及自身不是嗎?
日常を放棄してみたりさ
喜歡的東西漸行漸遠,彷彿身在
潛れないクセに
昏暗而狹窄的地方
溺れた気になっていただけでしょう?
找不到渴望的東西
好きな物が遠ざかる暗い狹い
只是一味地撒嬌罷了
所にいるみたいで
欲しい物が見つからないとか
[總有一天,我會改變一切]
ただ駄々こねてばーっかり。
懷抱著這樣的理想
懷抱著高尚的夢想
「いつか僕がすべてを変える」
你就以為自己高人一等了嗎?
理想を抱いて
在別人的故事裡尋找自己的影子
高尚な夢を抱いてりゃ自分は
已經丟失真正的自己
優勢種だとでも思っているの?
只想沉迷於那道光芒
誰かの物語に身を委ねて
展翅高飛不是嗎?
自分の言葉を失った君は
如果是個孩子,就能睡上一天
光に見惚れて飛んでる
毫無顧慮,生活下去
気になっていただけでしょう
真的不想
子供だったら四六時中寢て
長大成人
人のせいにして生きてられるのにな
那麼我是否能俯瞰他人,生活下去
大人になかさ
你這種人啊,你這種人啊
なりたくもないよなって
你這種人啊,你這種人啊
人を見下して生きてゆくのかな
喜歡的東西漸行漸遠
お前なんかさお前なんかさ
好痛,世界擁抱著我
お前なんかさお前なんかさ
我沉眠於其中,無法起身醒來
不要不要
好きな物が遠ざかる
只是一味地撒嬌罷了
痛い痛い世界にくるまって
喜歡的東西漸行漸遠,好冷,好累
眠っているまだ起き上がれない
盡是在抱怨
やだ、やだ、
找不到自己渴望的東西,盡是盡是
駄々こねてばーっかり
只是一味地撒嬌罷了
好きな物が遠ざかる寒い辛い
不要不要
文句ばかり並べて
只是一味地撒嬌罷了
欲しい物が見つからないとか
the end !!
ただ駄々こねてばーっかり
やだ、やだ、
駄々こねてばーっかり。
終わり