作詞:劉汝平、施鑫文月
作曲:施鑫文月
Dialogue (對話)
When the moon has surfaced on the lake of north west (當月亮掛在西北的湖面)
you grabbed my hands and didn't let go (你握住我的手不放開)
When the stars have chosen us over the world (當星星來到我們的頭頂)
no lights no sounds but I feel it all (黑暗寂靜中我卻能感受到一切)
When the sun has risen (當太陽升起)
is it safe to be closer (我們靠近了會被人發現嗎)
you pulled the shades to keep out the dawn light (你拉下窗簾遮住晨曦)
When the week has ended would you visit me ever (當這週過了,你還會來見我嗎)
you turned your back and you are gone forever (你背過身去,卻在此離別)
我在海邊上去釣魚
她坐在海灘上
她她的性子是個急性之人
她沒有這個耐心半天釣不切魚她就一點兒就沒得興趣了
她在海灘上她就專門坐到凳子上坐到一個凳子上
看嘛看我釣嘛看我釣魚
走之前嘛她走之前的一兩年差不多
她都在都在正在患病
真的說來還是沒有很好的
享沒有很好的享過福該很好的享福的時候呢
她已經病病倒在病床上了哦然後就走了
現在的生活嘛簡直比原來的生活嘛
簡直好了好多倍
有時候還是過去的相冊嘛還是還是翻來看一下嘛過去的相冊翻來看一哈
哈哈哈… 愛
現在說起愛都不自然了想說自然呢自然不了了