Feels like Im in Hollywood
宛若身處好萊塢
What kinda words
什麼樣的辭藻
Can I describe this mood?
才能描繪我複雜的心境呢?
눈떠보니새벽이다가고
睜開眼,黎明就近了
내phone 에알람이calling
鬧鐘聲響起
할일이많대calling
忙碌的一天又開始了呢
모두가날calling
萬眾矚目的一天
Walk out from the party
遠離喧囂的聚會
착장은red silk with gold chain
身戴紅色絲綢,金鍊格格不入
흐릿한그의silhouette
他的身影已愈發模糊了
Nobody knows me yeah
沒有人知道我
아마이렇게커질줄
心如刀絞
한편의 인생작이되어줄줄
人生彷若劇本,跌宕起伏
하루끝자락에서
忙碌的一天又結束了呢
마주보던해를
還記得那一年
이곳에서 볼줄
在這裡,看見你
Oh, like a golden time
美好便彷彿被定格了
Can you understand me?
不知你是否理解我?
Oh, like a golden time
時間都變得閃耀了呢
嘻嘻,這是最美好的時間吧?
Oh, is this my golden time?
我不會放棄的
If right, not gonna give away
這是你計劃的最好時間,你已了然
You knew this is the best time you planned
現在最好不過,我我亦了然,這是計劃中最好的開始
This to be the best time, and I know this start line is spectacular plan
無羈、回頭、奔跑
Just swerving, swerving, swerving
這真是我的黃金時代
This is my golden time
真的
Yeah right
我將永不停歇
Not gonna give away
這是你計劃的最好時間,我已了然
I know this is the best time you planned
現在最好不過,而我亦了然,這是計劃中最好的開始
This to be the best time, and I know this start line is spectacular plan
心無旁騖,不斷轉向你
Just swerving, swerving, swerving
彷若身處好萊塢
Feels like Im in Hollywood
什麼樣的語言
What kinda words
才能描述這樣的心情呢?
Can I describe this mood?
聽著
얼빤히들어들어
聽我說
높이틀어들어
你真是把我的青春視作美酒,肆意狂歡
Oh my, drinking my youth
呼,安靜,深呼吸
Oh oh mom, taking a deep breathe
步出宴會廳
Walk out from the party
戴著紅色絲綢,大金鍊格格不入
착장은red silk with gold chain
他的身影已愈發模糊了
흐릿한그의silhouette
沒有人知道我
Nobody knows me yeah
心如刀絞
아마이렇게커질줄
人生彷若劇本,跌宕起伏
한편의인생작이되어줄줄
在一天的盡頭
하루끝자락에서
我們相視的那一瞬間
마주보던해를
我靜靜地,看著你
이곳에서볼줄
時間便定格在這美好的一刻
Oh, like a golden time
你懂我意思嗎?
Can you understand me?
這是我人生中閃耀的一刻
Oh, like a golden time
原本平淡的生活,那一刻,卻熠熠生輝
Oh, like a golden time
你知道嗎?
Can you understand me?
那一刻,是我人生中,閃耀的一點
Oh, like a golden time