Karen ТУЗ!
凱文 杜斯!
ТУЗ, ТУЗ! Ха-ха!
杜斯,杜斯!哈哈!
Мамикон.
瑪米貢
啊啊啊啊
А-а-а! А-а-а!
——小可愛,能認識一下嗎?
——閃開!
— Милый, можно познакомится с тобой?
— Отойди!
她,像一隻野貓,與我追逐嬉鬧。
布下天羅地網,她也休想抓住我。
[Куплет 1, Мамикон]:
她是那麼火辣,就像帶刺的紅玫瑰。
Она, как кошка дикая и со мной игривая.
別看我,我會讓你失望,讓你悲傷。
Свои сети развела, но поймать меня она не смогла.
別再戲弄我,你得意圖我已清清楚楚。
Вся такая жгучая, и как роза колючая.
我知道你輸了;來,到我這來,我跟你講,
Не смотри отчаянно, и не будешь ты опечалена!
我看透了你的遊戲,讀透了你的心思。
不管你怎麼做,休想戲弄我。
Ты не играй так со мною! Я твои планы раскрою.
——小可愛,能認識一下嗎?
Ты проиграешь — я знаю; и придешь ко мне, — обещаю.
——閃開!
Твою игру наблюдаю. Все твои мысли читаю.
——咋啦?
И как бы ты ни хотела, — игра твоя меня не задела.
傍晚和哥們儿商量事兒
— Милый, можно познакомится с тобой?
在停車場,又碰見她!
— Отойди!
穿一件薄紗短裙,
5點鐘,出現在我瑪莎拉蒂旁邊。
— В чём дело?
我說,這兒又不是選車模。拜拜了,女演員!
別妄想了吧,我們該說再見了。
[Куплет 2, Karen ТУЗ]:
在你身上,我可沒發現什麼特長。
Под вечер с пацанами порешали все дела.
我雖然粗魯草率,但畢竟是好小伙兒!嘿嘿
Зарулили на парковку, и тут опять она.
我才不是黑幫老大。
Силиконовая дама, в коротком платье.
不要這樣,你這個夜店小妖,休想勾搭我。
Пятой точкой на капоте нашей Maserati.
她,像眼鏡蛇那樣危險,
扭動腰肢,像跳桑巴一樣。
Кстати, здесь тебе не кастинг. Прощай, актриса!
別鬧騰了,你到底還想怎樣?
Уйми свои капризы, нам пора проститься.
買張票,自己去玩兒吧!
Я не ищу таланты, слишком мала ты,
唉,我沒空陪你胡鬧,我又不是阿拉丁!
Не много грубый, но зато пацан! Хэ-Хэй!
——餵,你聽我說了嗎?
——不是,可是,,
Я никак не обладатель кубка Морфея.
——閃開!
Стоп, клубная фея, — не твой трофей я.
閃一邊兒去!
Она опасная, будто чёрная мамба,
閃一邊兒去!
Двигает телом, словно играет самба.
Неугомонная такая, что тебе тут не хватало?
Купи себе билеты и вали на Паттайю!
Увы, тебя не покатаю — я не Алладин!
— Эй, ты меня слышишь?
— Не-а!
— Отойди!
Отойди!
Отойди!