Crying in Public
Take all my defenses in two words
用兩句話拿掉我的防備
And throw them away
然後扔開他們
Tell me, what kind of monster
告訴我,我今天
Have I been today?
是怎樣的惡魔?
但是你微微一笑,喚我“難纏的傢伙”
But you smile and call me 'tough guy'
但適得其反
To the opposite effect
像槍膛裡的一枝花
It's a flower in the gun
讓這個難纏的傢伙受到了傷害
And your tough guy's a wreck
對不起,我這樣當眾哭泣
我愛上了你,我愛上了你
Sorry Im crying in public this way
對不起,在火車上我造成了這樣的場面
Im falling for you, Im falling for you
我愛上了你,我愛上了你
Im sorry Im causing a scene on the train
愛會是橋樑
Im falling for you, Im falling for you
跨過流沙
愛會是鑰匙
Love will be the bridge
永遠相傳
Over the sand
就像你分開的
Love will be the key
兩瓣桃
From hand to hand
我是沒有核的那一半
我的心空蕩蕩的
Like the peach you split open
為你留出的位置
With two thumbs
無論你要做什麼
Im the half without a stone
我把所有的美好都歸在你的身上
And my heart is a hollow
從我足上的鳥兒
With a space for your own
到跳霹靂舞的男孩
(or whatever you want to do with it)
還有他們的音響裡的節拍
對不起,我這樣當眾哭泣
And I'm blaming all beauty upon you
我愛上了你,我愛上了你
From the birds at my feet
對不起,在火車上我是這樣的場景
To the breakdancing boys
我愛上了你,我愛上了你
And their boomboxes beat, beat, beat
愛會是橋樑
跨過流沙
Sorry Im crying in public this way
愛會是鑰匙
Im falling for you, Im falling for you
永遠相傳
Im sorry Im causing a scene on the train
每一片秋葉,每一聲嘆息
Im falling for you, Im falling for you
每一劑對猝死的解藥
我們就在這裡
Love will be the bridge
我們臆想中的誰
Over the sand
也就在這,就像那樣
Love will be the key
原諒我
From hand to hand
對不起,我這樣當眾哭泣
我愛上了你,我愛上了你
Each autumn leaf and passing breath
對不起,在火車上我是這樣的場景
Each antidote to sudden death
我愛上了你,我愛上了你
And there we are
愛會是橋樑
And whodve guessed
跨過流沙
That there it is, just like that
愛會是鑰匙
Forgive me
永遠相傳
Sorry Im crying in public this way
Im falling for you, Im falling for you
Im sorry Im causing a scene on the train
Im falling for you, Im falling for you
Love will be the bridge
Over the sand
Love will be the key
From hand to hand