Quello che comunemente noi chiamiamo amore
Quello che comunemente noi chiamiamo amore
那所謂的“愛”
forse non è altro che un paradosso, unillusione
說它虛無縹緲也好
qualche cosa di cui tutti hanno sempre scritto
一場鏡花水月也罷……
senza veramente mai sapere come fosse fatto
從未有人把它說明白過
anche perchè guardo fuori e fuori non ce nè
也許是我被大千世界混淆了視聽
(anche perchè guardo fuori e fuori non ce nè)
(被花花世界所迷惑了雙眼)
un milione di persone però lui non cè
茫茫人海裡,唯獨沒有那個身影
(un milione di persone però lui non cè)
(人山人海中,卻沒有那個踪影)
universi separati con le cuffie nelle orecchie
音樂彷彿將我完全置身世外
persi in una collettiva solitudine
眾人皆醒我獨醉
E se invece fosse il solo senso di essere qui
如果不是還有這份愛殘存於心
lunica ragione per cui valga la pena di
沒有任何理由會值得我這麼去做
fare tutto il viaggio e comprendere
一路攜程去體會感悟
quello che comunemente noi chiamiamo amore
這所謂的“愛”
E se fosse lunico motivo che cè
若愛就是那唯一的理由
il significato ultimo per cui vivere
對整個生命的詮釋
fino in fondo il viaggio e comprendere
來窮盡一生去明白愛的意義
Quello che comunemente noi chiamiamo amore
這所謂的“愛”
è qualche parola di una poesia o di una canzone
也許是詩歌裡的一些花言巧語
forse è solo un meccanismo che ci scatta dentro
也許是一個通往內心世界的門扉
solo un istinto che però chiamiamo sentimento
出於本能我們便喚作愛為感覺
Come quando ti ho sentito avvicinarti a me
就像察覺你靠近的一瞬間
ed il cuore forte ha cominciato a battere
心臟那不羈的律動
come la risata contagiosa di un bambino
彷彿孩童般會傳染的笑容
come quando tutto sembra un pò più semplice
彷彿世間一切都變得釋然…
E se invece fosse il solosenso di essere qui
如果不是還有這份愛殘存於心
lunica ragione per cui valga la pena di
沒有任何事會值得我這麼去做
fare tutto il viaggio e comprendere
一路攜程去體會感悟
quello che comunemente noi chiamiamo amore
這所謂的“愛”
E se fosse lunico motivo che cè
若愛就是那唯一的理由
il significato ultimo per cui vivere
對整個生命的詮釋
fino in fondo il viaggio e comprendere
來窮盡一生去明白愛的意義
quello che comunemente noi chiamiamo amore.
這所謂的“愛”
Hey, dont care, Ill always be with you
別擔心我會一直在你身旁
Dont care, we can all see the truth
別擔心一切都會漸晰明朗
But theres one thing I have to say
但有件事我必須說
Dont worry about yesterday
不必執念於過去
Yes, Ill be your man
對,你會是我的另一半
Youd better understand
你明白就好
And I promise that
我許諾過
My love you cant forget
永濟我愛
'Cause, hey, this is my time
因為,這次該我守護你了
Love will never die.
愛永不凋零
E se invece fosse il solo senso di essere qui
如果不是還有這份愛殘存於心
lunica ragione per cui valga la pena di
沒有任何事會值得我這麼去做
fare tutto il viaggio e comprendere
一路攜程去體會感悟
quello che comunemente noi chiamiamo amore
這所謂的“愛”
E se fosse lunico motivo che cè
若愛就是那唯一的理由
il significato ultimo per cui vivere
對整個生命的詮釋
fino in fondo il viaggio e comprendere
來窮盡一生去明白愛的意義
quello che comunemente noi chiamiamo amore.
這人世間所謂的“愛”