Ghosts (2003 Digital Remaster)
When the room is quiet
當房間只剩寂靜
The daylight almost gone
白日幾乎退去
It seems there's something I should know
似乎有什麼事情等待我去探究
Well I ought to leave
我該動身了
But the rain it never stops
但是雨水並未停歇
And I've no particular place to go
我茫茫不知去處
Just when I think I'm winning
當我覺得我已經全勝而歸
When I've broken every door
當我已經打破了一扇扇門
The ghosts of my life
深藏在我內心的幽魂
Blow wilder than before
比以往更加縹緲
Just when I thought
就在我認為
I could not be stopped
我不該停下步伐
When my chance came to be king
我已經掌握了成王的契機
The ghosts of my life
深藏在我內心的幽魂
Blew wilder than the wind
隨狂風飄蕩
Well I'm feeling nervous
當我感受到了緊迫
Now I find myself alone
我發現僅剩我獨自一人
The simple life's no longer there
平靜生活不再持續
Once I was so sure
一次我十分確信
Now the doubt inside my mind
我內心的猜疑
Comes and goes but leads nowhere
來去無踪,時隱時現
Just when I think I'm winning
當我覺得我已經全勝而歸
When I've broken every door
當我已經打破了一扇扇門
The ghosts of my life
深藏在我內心的幽魂
Blow wilder than before
比以往更加縹緲
Just when I thought
就在我認為
I could not be stopped
我不該停下步伐
When my chance came to be king
我已經掌握了成王的契機
The ghosts of my life
深藏在我內心的幽魂
Blew wilder than the wind
隨狂風飄蕩
Just when I think I'm winning
當我覺得我已經全勝而歸
When I've broken every door
當我已經打破了一扇扇門
The ghosts of my life
深藏在我內心的幽魂
Blow wilder than before
比以往更加縹緲
Just when I thought
就在我認為
I could not be stopped
我不該停下步伐
When my chance came to be king
我已經掌握了成王的契機
The ghosts of my life
深藏在我內心的幽魂
Blew wilder than the wind
隨狂風飄蕩