大きな星を見上げて
去尋找你想要的東西吧,小小的寶物。
探しものを見つけにいこうか小さな小さな寶物
不是為了別人,而是為了自己,雖然不知道去哪兒了
誰かのためじゃない自分のために行き先なんて分からないけど
願望很大
願いは宙高く
讓我們向前走,向前邁出一小步,
前を向いて歩いてみようか小さな一歩を踏み出して
向北、向南、向東、向西不斷前進
北へ南へ東へ西へ夢中になって進み続けた
回過神來已經走了很長的路了吧?
気づけば長い道のり歩いてきたのかな?
雖然是曖昧的感情,但要珍惜地握緊
曖昧な感情だけど大切に握りしめていこう
如果什麼時候,能與你再次相見
いつかまたあなたに會えたら
兩個人一起仰望星空,一起歡笑吧。
ふたりで星を見上げ 笑いましょう
我意識到迷茫和止步都很重要。
為了找回失去的熱情
迷うことも 立ち止まることも 大事なんだって気づいたよ
我來確認一下吧,慢慢來也可以。
失くした情熱取り戻すために
願望高遠,無數的光輝
確かめてみようゆっくりでもいい
如果是曖昧的感情,給它起個名字就行了
願いは宙高く無數の煌めき
然後我又想起了你,朝著某個星球的方向跑去。
曖昧な感情ならば名前をつけてやればいいのさ
找到要找的東西了嗎?不期待也沒關係
そしてまたあなたを思い出してどこかの星を目指し走り出す
只要有一點也好,值得驕傲的
去了哪裡,做了什麼,
探しものは見つかったかな? 期待外れでも構わない
不可能有答案,但我們只能前進。
何かひとつだけでもいい 誇れるものがあれば
為了一定會再次見到你,我再次抬頭仰望星空。
どこへいったってなにをしたって
因為是曖昧的感情所以珍惜地用力抱緊
但願如此,像你這樣的人
答えなど出るはずもないそれでも進むしかないんだ
成為一顆碩大的星星,歌唱吧。
きっとまたあなたに會うためもう一度星を見上げ
oh~oh~
曖昧な感情だから大切に強く抱きしめて
我終於發現了我要找的東西,一個小小的寶貝。
願わくば そう、あなたのような
是你一直在我手中顫抖的身影。
大きな大きな星になって歌いましょう
Oh...Oh...
探しものにやっと気付いたんだ小さな小さな寶物
ずっと手の中で震えてるおまえの姿だった