candle int和wind (2018 version)
Goodbye Norma Jean
永別了諾瑪·珍
Though I never knew you at all
即便我未曾熟知過你
You had the grace to hold yourself
你以無盡的優雅自持
While those around you crawled
儘管周圍惡魔匍匐
They crawled out of the woodwork
若朽木中肆意的蛀蟲
And they whispered into your brain
他們在你的耳邊碎念
They set you on the treadmill
他們將你置身於單調長途之中
And they made you change your name
他們亦使你更名改姓
And it seems to me you lived your life
而在我的眼中你過去的生活
Like a candle in the wind
如風中的殘燭
Never knowing who to cling to
從不知依附與誰
When the rain set in
在那大雨瓢潑之時
And I would have liked to have known you
我本想好好知悉你
But I was just a kid
可我那是卻還是孩童
Your candle burned out long before
你的燭焰已熄
Your legend ever did
你的傳奇卻永不熄
Lonliness was tough
一路以來寂寞為愁
The toughest role you ever played
為你所扮演的艱難之極
Hollywood created a superstar
好萊塢中出了一位超級巨星
And the pain was the price you paid
而痛苦卻是你所付出的代價
Even when you died
甚至延伸至你辭世之後
All the press still hounded you
所有的媒體仍對你糾纏不放
All the papers had to say
天下的報紙都這麼說著
Was that Marilyn was found in the nude
那是瑪麗蓮的照片嗎
And it seems to me you lived your life
而在我的眼中你過去的生活
Like a candle in the wind
如同風中搖曳的燭焰
Never knowing who to cling to
依附之事於你若石沉大海
When the rain set in
在那霪雨霏霏之時
And I would have liked to have known you
我本想好好知悉你
But I was just a kid
可我那是卻還是孩童
Your candle burned out long before
你的蠟淚化為灰燼
Your legend ever did
傳奇般的你卻永垂不朽
Goodbye Norma Jean
永別了諾瑪·珍
Though I never knew you at all
即便我未曾熟知過你
You had the grace to hold yourself
你以無盡的優雅自持
While those around you crawled
儘管周圍惡魔匍匐
Goodbye Norma Jean
永別了諾瑪·珍
From the young man in the 22nd row
一句來自一位22排的年輕人的道別
Who sees you as something more than sexual
一位早已看透你華麗外表的年輕人
More than just our Marilyn Monroe
早已超越世人眼中的瑪麗蓮·夢露
And it seems to me you lived your life
而你過去的生活在我眼中
Like a candle in the wind
就若殘燭將熄
Never knowing who to cling to
薪火相傳蕩然無存
When the rain set in
在那風雨大作之時
And I would have liked to have known you
我原該好好知悉你
But I was just a kid
可我那是卻還是孩童
Your candle burned out long before
你不再通明的燭焰已熄
Your legend ever did
可你普照天地的傳奇永不滅
Your candle burned out long before
你成灰的蠟淚隨風而去
Your legend ever did
你頂天的傳奇同風吹遍萬代