so ria MO日A
I en drøm så jeg berget det blå
睡夢中,我已感到憂傷,
Gjennom storm fant jeg veier å gå
風暴裡,我已找到方向。
Ta drømmen din med deg og dra
要去索里亞 莫里亞,
Til Soria Moria
請帶上你那夢想。
Du må ut på de veldige hav
海面上,你會順風破浪,
Du må ri alle stormene av
風暴中,你要鬥志昂揚。
Hold fast i ditt håp og din tro
更多信心,更多希望,
Bak blå ner du ser, Venter det fler
你充滿期待,切莫悲傷。
Som vil dele en drøm, Som er god
你和誰去分享夢想,
Gå i land, Det er her du skal bo
去彼岸,是生活好地方。
Et folk sender båter
有人駕來小船,
Som smil over vannet
水面笑聲蕩漾。
De tar deg i havn
帶你到港灣,
Og dekker sitt bord
飯桌在飄香。
De sier velkommen
歡迎你來這裡,
Til regnbue landet
稱你兄弟姐妹。
Og kaller deg søster og bror
這裡是彩虹的故鄉。
Jeg vil bo der hvor fargene bor
我多想,就在這裡生活,
Jeg vil tro på en grenseløs jord
這裡有,無邊無際土壤。
Jeg vet at det finnes et land
這是一個,奇異國度,
Bak eventyrfjell, Seil dit i kveld
到山的背後,今夜遠航。
Hvis du tror at en, Drøm kan bli sann
你認為夢想會實現,
Gå i land, finn din drøm gå i land
去彼岸,是為了你夢想。