奇妙島嶼 11
Born in the forest,
它們在森林裡出生,
they stay in the forest,
也就在森林里呆著;
while Mum and Dad bring fresh meals straight from the ocean.
企鵝媽媽和企鵝爸爸會從海邊帶回新鮮食物。
They can hear the waves,
它們聽得見海浪的聲音,
they can even smell the spray,
甚至還能嗅到浪花的味道,
but they have no idea what it looks like.
但大海是什麼樣子,它們就沒有概念了。
These chicks won't have their first splash in the ocean
這些幼雛要到三個月大時
until they're three months old,
才能初次領略到拍擊海面的滋味,
when they'll finally set off on their first fishing trip, alone.
到那時它們就可以獨自展開第一次捕魚之旅。
1,500 miles from the nearest continent,
新西蘭距離最近的大陸也有1500英里之遙,
New Zealand is beyond the reach of most mammals.
因此大部分哺乳動物都難以企及。
Marine mammals aside,
除了海洋哺乳動物,
the only ones that did succeed,
僅有的那些
before humans arrived, had wings.
早於人類抵達的動物都長著翅膀。
Bats.
蝙蝠。
This is the short-tailed bat.
這是短尾蝙蝠。
It roosts in tree cavities and comes out at night to feed.
它們棲息在樹洞裡,晚上外出覓食。
So far, so normal.
這一切看起來都如此正常。
But these bats have been living the island life
但是,這些蝙蝠過著島嶼生活的時間
far too long not to have become a little ''different''.
實在太過漫長了,於是難免會變得(與最初的樣子)有些不同。
And they're not the only ones.
這種變化不僅僅發生在它們身上。
Wetas are primitive relatives of the locust,
沙螽是蝗蟲原始的親戚(遠親),
but they can't fly.
但它們卻不會飛。
BBC南太平洋 專輯歌曲
英語聽力 熱門歌曲
英語聽力全部專輯
# | 專輯 | |
---|---|---|
1 | BBC南太平洋 | |
2 | 新概念英語(第四冊) | |
3 | 英語演講 | |
4 | What did we do wrong? |