Beneath the Snow
It's hard to survive
很難生存
Held in the grip of the cold
因為大雪覆蓋
beneath the snow
寒冷的嚴重影響
But there in earth
但在土壤裡
the heart of a seed is alive
種子的心是活的
waiting to grow
等待發芽
And so for us all
我們大家亦如此
there's a winter of fear
有一種冬季的恐懼
that can rape the soul
肆意蹂躪靈魂
until the spirit deep inside, awakens
直到靈魂深處甦醒
And the river shall roar
河流會咆哮
And the eagle shall soar, above
雄鷹會飛翔在藍天
And the land shall be healed once more
大地會再次復蘇
with love
都因為愛
Alone in the dark
獨自在黑夜中
it's hard to imagine
難以想像
that day will ever come
那一天總是會來
That the season will change
季節會更替
and life will begin once again
在陽光下
out in the sun
生活總會重新開始
And just when it seems
就在似乎看起來
that nothing will ever rise again
沒有什麼會再甦醒的時候
there comes a voice on the summer wind
夏日的風吹來了一個聲音
that that cries out
在呼喊著
For the river to roar
為了河流的奔騰不息
And the eagle to soar, above
雄鷹的展翅高翔
For the land to be healed once more
為了大地的再次復蘇
with love
我們要有愛
And with that love
帶著這份愛
will come the dawning
我們將迎來黎明
And with that light
迎來陽光
no time for warning
不由自主
tears may fall
眼淚會落下來
but only the tears of joy
但只是喜悅的淚水
that know how much there is
這表明畢竟有多少
to savour afterall
值得回味的經歷啊
When the river shall roar
當河水在奔流不息
And the eagle shall soar, above
雄鷹展翅高飛
When the night holds no pain
黑夜不再痛苦
And the day only beautiful
白天唯美
And the land shall be healed again
大地再次復蘇
with love
都因為有愛