思い出をありがとう(M@STER VERSION) 律子ソロ・リミックス (remix)
こんなにつらい気持ち初めて感じちゃった
我第一次感到如此心痛
映畫やドラマみたいなキレイゴトと違う
和電影電視劇中的淒美是如此不同
ホントにバカな私
我是個十足的笨蛋
後悔先に立たず
因為後悔就無法前進
時間が戻せるなら少しはマシになれる
難道還是讓時光倒流比較好嗎?
広い世界で一人一人
我欣慰在廣闊的世界中
あなたが好きでよかった
我只喜歡你唯一的你
そ・れ・だ・け
僅·此·而·已
思い出をありがとう
感謝你給我的回憶
勇気までもらえた
從中我甚至獲得了勇氣
悲しみや切なさ
一切的悲傷與不捨
今日ですべてサヨウナラ
在今天化作過眼雲煙
街を行く人たち
行走在大街上的人們
生き方もイロイロ
有著五花八門的生活方式
クヨクヨとするのはカッコ悪い見本かもね
糾結於紛擾的過去難道不是遜得可以嗎
あなたは悪くないの
你沒有錯
私が甘えすぎた
是我太天真
オニモツになっていたの知らず
不知不覺變成了你的累贅
後の祭り「シアワセ」なんて言葉普通に使えていた
後來的祭祀中還隨意地用著『幸福』這樣的字眼
それほどあなたのことを理解しないままで
就這樣一直對你一無所知
長い時間の中で中で
漫長的時間長河中
二人出會えた奇跡を
兩人邂逅的奇蹟
わ・す・れ・な・い
我·永·生·難·忘
うれしさにトキメキ
因為喜悅而心跳不已
初めての
感情從未品味過的情感
優しさの表現わかり始め
我開始表現的溫柔
イイ感じ
感覺不錯?
愛嬌でゴマかす戀愛はできない
用嬌蠻來糊弄的戀愛無法進行
次こそは上手にヤレるそんな
下次我一定表現得更好
気がするのよ
我有這種預感!
いつも
一直以來
自分のことしか見えてなくて
我都太自私了
ごめんなさい
對不起
こんな私に優しくしてくれて
對於這樣的我依然這麼溫柔
とても感謝してます
真的是非常感謝。
この気持ちを今あえて言葉にするなら
現在能配得上這種情感的言語……
「ありがとう」…
『謝謝』……
かな?
吧?
思い出をありがとう
感謝你給我的回憶
勇気までもらえた
從中我甚至獲得了勇氣
悲しみや切なさ
一切的悲傷與不捨
今日ですべてサヨウナラ
在今天化作過眼雲煙
吹き抜ける秋風
悲涼的秋風猛烈地吹
涙腺も枯れたし
我的淚腺早已乾涸
行き慣れた通りを胸を張って歩いてみる
不如和過去一樣挺起胸膛嘗試著邁步前進
キラキラと輝く
依然在閃閃發光
懐かしい毎日
感懷之身的每一天
それだけが今では
這是我唯一的
心の糧寶物
精神食糧和寶物
でも新しい出會いに希望とか抱いて
不過我也滿懷著對新的邂逅的憧憬
前向きに図太く行こうなんて
積極大膽地前行!
ゲンキンかな?
有什麼不可以