Sometimes the love rhymes that fill that afternoon
有時愛的韻律會充實我整個下午
Lose all their meaning with the rising moon
月既上,便放任那些難以把玩的意味自流
Hold me and tell me that the words you say are true
請在此時挽著我並告訴我,你說的那些話都是認真的
Answer the question I must ask of you
我要你回答我這個問題
Do you wanna make love or do you just want to fool around?
你想與我共享愛情嗎?還是只想同我玩玩,虛度光陰?
I guarantee it will bring you down, if you try and fool yourself
我保證後者會讓你日漸頹靡,要是你果真這樣自欺欺人的話
Do you wanna make love or do you just want to fool around?
好吧,我再問你一次你想不想與我製造浪漫並陷入愛河?
You can take it seriously or take it somewhere else
你可以認真對待,當然也大可不予理會
請接受我身為一個愛人能給你的所有自由
Take all the freedom that a lover will allow
如若你此刻能感同我的身受
If you feel the feeling that Im feeling now
當愛意漸失,我這傻子也會明了,愛情帶給你我的傷害亦終會變淡
Where love goes, a fool knows that the hurt can go as deep
別再說無法實現的空話了
Dont make a promise that you cannot keep
你想與我共享愛情嗎?還是只想同我玩玩,虛度光陰?
Do you wanna make love or do you just want to fool around?
我保證後者會讓你日漸頹靡,要是你果真這樣自欺欺人的話
I guarantee it will bring you down, if you try and fool yourself
好吧,我再問你一次你想不想與我製造浪漫並陷入愛河?
Do you wanna make love or do you just want to fool around?
你可以認真對待,當然也大可不予理會
You can take it seriously or take it somewhere else
如若你想靠近我
If you wanna get close to me
這於你而言實在是太容易不過了
You could do it so easily
我從你那眸中讀到的是愛嗎?
Is it love that I see when I look in your eyes
亦或又只不過是另一個蒼白的謊言
Or just another empty lie?
你想與我共享愛情嗎?還是只想同我玩玩,虛度光陰?
Do you wanna make love or do you just want to fool around?
我保證後者會讓你日漸頹靡,要是你果真這樣自欺欺人的話
I guarantee it will bring you down, if you try and fool yourself
好吧,我再問你一次你想不想與我製造浪漫並陷入愛河?
Well, do you wanna make love or do you just want to fool around?
你最好認真對待,但也當然有對此無所謂的權利
You can take it seriously or take it somewhere else