會いたい気持ちを抱えきれない
無法承受那想見你的心情
小さな胸じゃ
我這小小的胸懷
男らしく焼けたあなたの隣
在曬得陽光帥氣的你的身邊
似合わないから
是如此的不相配
私見栄を張って
我開始裝點外表
せめて胸を張って
至少壯起膽子
ブラウスの中にそっと
悄悄地往那襯衣裡
噓をつめた
塞滿謊言
「昨天我夢到你了」
「昨日君の夢を見た」って
你這番話語是出於何意
どういうつもりで言ってるの
為了壓抑內心那份狂喜
浮かれないように履いてみた
特意換上的沉重皮鞋也瞬間脫落
重いローファーもすぐ脫げた
無論是走到盡頭
行き止まりだって
還是一時興起
気まぐれだって
一旦開始懷疑便沒完沒了
疑えばキリがないけど
真想赤腳裸足
はだしになって
投進這段感情
飛び込みたくて
戀愛或許就是如此讓人無可奈何
しょうがないのが戀かもね
無法承受那想見你的心情
會いたい気持ちを抱えきれない
我這小小的胸懷
小さな胸じゃ
在曬得陽光帥氣的你的身邊
男らしく焼けたあなたの隣
是如此的不相配
似合わないから
我開始裝點外表
私見栄を張って
至少壯起膽子
せめて胸を張って
悄悄地往那襯衣裡
ブラウスの中にそっと
塞滿謊言
噓をつめた
內心感到羞澀
[solo]
避開你的視線
恥ずかしいなんて
明明只要逃避便能輕鬆自在
目をそらしたって
沒有什麼理由
逃げちゃえば楽になるけど
只想將你獨占
訳などなくて
戀愛或許就是如此讓人無可奈何
一人佔めしたくて
明明難得相見卻不被你目光凝視
しょうがないのが戀かもね
我這小小的眼睛
せっかく會えても見つめられない
在率真胸懷夢想的你的身邊
小さな目じゃ
是如此的不相配
まっすぐ夢見るあなたの隣
我精心妝點外觀
似合わないから
想盡辦法也要比昨天
私見栄を塗って
看起來更加可愛動人
どうか昨日より
無法承受那想見你的心情
可愛くなってみせて
我這小小的胸懷
在曬得陽光帥氣的你的身邊
會いたい気持ちを抱えきれない
是如此的不相配
小さな胸じゃ
我開始裝點外表
男らしく焼けたあなたの隣
至少壯起膽子
似合わないから
悄悄地往那襯衣裡
私見栄を張って
塞滿謊言
せめて胸を張って
假裝毫不在意
ブラウスの中にそっと
說著我喜歡你
噓をつめた
気づかないフリをして
好きと言って