BEEP GIRL(翻自 初音ミク)
掠れた矩形波が泣き聲のように振動くり返す
掠過的矩形波彷彿發出哭聲一般來回波動
虛構の世界で生まれた意味を追い求めてる
在虛構的世界中追求存在的意義
心が體が五感のすべてが
身心和五感所有的一切
プログラムされた存在だ
都只是設置好的程序
それでもひとつ確かな音
即便如此這唯一真實存在著的聲音
誰かに屆くなら
如果能傳達給誰的話
ワタシ、マダ
我啊,還想
歌いたい歌いたい歌いたいの
想唱出來想唱出來想唱出來啊
この聲枯れてしまうまで
在聲嘶力竭之前
歌いたい歌いたい歌いたいの
想唱下去想唱下去想唱下去啊
まだ全然伝えきれてやしないから
因為還有很多還沒有傳達出去的東西
私の細胞が一秒ごとに分裂くり返す
我的細胞每一秒都會重複分裂
形を変えながら変わらないもの追い求めてる
追求著即便外形改變內在也不會動搖的東西
言葉も音色も奏でるすべてが
語言也好音色也好所奏出的全部
分け與えられた存在だ
都是零散地存在著的
それでもひとつ信じた音
即便如此這唯一真實存在著的聲音
あなたに屆くなら
希望能傳達給你
ワタシ、マダ
我啊,還想
歌いたい歌いたい歌いたいの
想唱出來想唱出來想唱出來啊
他に術を知らないよ
其他的技術都沒有掌握
歌いたい歌いたい歌いたいの
只想唱歌只想唱歌只想唱歌啊
この心臓加速してゆくビートで
帶著這顆不斷加速跳動的心臟
電脳的空間で目を覚ました
在虛擬的電子空間中醒來
感情も実體もないないない
感情和身體都沒有沒有沒有
単純な旋律をただ叫んだ
只能不斷發出單純的旋律
前代未聞のフルボリュームで
用前所未聞的最高音量
いないいないいない
不存在不存在不存在
いないいないいないの
不存在不存在不存在
忘れたはずだったのに
本應該忘記了的
本當の自分が「ここから出して」と心を叩いてる
真實的自己在內心深處發出了“從這裡出去”的聲音
ワタシ、マダ
我啊,還想
歌いたい歌いたい歌いたいの
想唱出來想唱出來想唱出來啊
この聲枯れてしまっても
在聲嘶力竭之前
歌いたい歌いたい歌いたいの
想唱下去想唱下去想唱下去啊
まだ全然伝えきれてやしないから
因為還有很多還沒有傳達出去的東西
もっともっと私の歌を聴いてほしいから
因為希望你能多聽一聽我的歌聲
BEEP GIRL(翻自 40mp) 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
BEEP GIRL(翻自 初音ミク) | 商越kori | BEEP GIRL(翻自 40mp) |