Driftwood
Everything is open
一切都在變
Nothing's set in stone
沒有什麼是一成不變的
Rivers turn to oceans
河流交匯成海洋
Oceans tide you home
潮汐載你回家
Home is where the heart is
家即是心之所在
But your heart had to roam
但你的心卻在流浪
Drifting over bridges
漂過座座大橋
Never to return
一去不返
Watching bridges burn
眼見大橋熊熊燃燒
You're driftwood floating underwater
你化作水中漂流的浮木
Breaking into pieces, pieces, pieces
漸漸化為碎屑碎屑碎屑
Just driftwood, hollow and of no use
只是一塊浮木徹頭徹尾毫無是處
Waterfalls will find you, bind you, grind you
瀑流會找上你束縛你磨碎你
Nobody's an island
沒人會是一座孤島
Everyone had to go
每個人都得去流浪
Pillars turn to butter
瞬息滄海桑田
Butterflying low
蝴蝶翩躚低飛
Low is where your heart is
所到之處即是你心之所在
But your heart has to grow
但你的心必須成長起來
Drifting under bridges
大橋下漂流不歇
Never with the flow
卻不願隨波逐流
And you really didn't think it would happen
你自以為噩夢永不降臨
But it really is the end of the line
但路終會走到盡頭
So I'm sorry that you've turned to driftwood
我很抱歉你最後變成了一塊浮木
But you've been drifting for a long, long time
但你已經漂流了很久很久
生活處處都會碰壁
Everywhere there's trouble
沒有哪裡無風又無浪
Nowhere's safe to go
力量積少成多
Pushes turn to shovels
最終移山填海
Shovelling the snow
冷酷的你選擇了
Frozen you have chosen
你希望走的路
The path you wish to go
即是那永恆的漂流
Drifting now forever
無休無止的漂流
And forever more
直到你抵達彼岸
Until you reach your shore
你是水中漂流的浮木
You' re driftwood floating underwater
漸漸化為碎屑碎屑碎屑
Breaking into pieces, pieces, pieces
只是一塊浮木徹頭徹尾毫無是處
Just driftwood, hollow and of no use
瀑流會找上你束縛你磨碎你
Waterfalls will find you, bind you, grind you
你自以為噩夢永不降臨
And you really didn't think it would happen
但路終會走到盡頭
But it really is the end of the line
我很抱歉你最後變成了一塊浮木
So I'm sorry that you've turned to driftwood
但你已經漂流了很久很久
But you've been drifting for a long, long time
你已經漂流了很久很久
You've been drifting, for a long, long time
你已經漂流了很久很久
You've been drifting, for a long, long time
你已經漂流了很久很久
drifting, for a long, long time