ピルグリム
ピルグリム
編輯:MEIKOHAMASAKI
千重花瓣隨風飄舞
幾千の花びらが風に舞い踴り
似粉蝶般分開道路
桃色の蝶のように道を橫切ってゆく
昔時之景時光無情
いつか見てたもの戻ってはこない時
不經意的低聲耳語
你將手伸出我緊緊握住
なにげない言葉をささやいたら
兜兜轉轉與你重逢那季節我卻抓不住
君は手を伸ばしこの手をにぎりしめた
請走向前請相信自己
未來不知何時總會改變
めぐりめぐってまた君と出會った季節が僕を捕まえる
忘記之事不可勝數
前を向いてごらんよ信じてごらんよ
想著這些遙望天際打個噴嚏
未來はいつも変わろうとしている
那逝去的東西就是命運
我說著那些瑣屑言語
覚えてないことそれはもうたくさんある
你卻沉默低頭雙眼噙滿了淚水
そんなことを思い空を眺めていたらくしゃみ
兜兜轉轉景色包圍著我可是沒有你
過ぎ去っていったものそれだけが運命
請凝視雙眼請銘記於心
飽含深情話語的未來
ほんの些細な言葉を吐き出したら
若那是愛時而也會脆弱
君は何も言わずうつむいて涙こぼした
能將那守護的可能只有愛情
兜兜轉轉與你相逢的季節將我包裹其中
めぐりめぐってまた君が消えた景色が僕を取り囲む
請要記起我記得那些美好的日子
目を凝らしてごらんよ焼き付けてごらんよ
這是永遠也不想破壞的美好
溢れる言葉の行き先を
愛といえど時にはひ弱いもの
それを守れるのはやっぱり愛情なのか
めぐりめぐってまた君と出會った季節が僕を包み込む
思い浮かべてごらんよすばらしい日々を
ぜったい毀したくないものを
終わり