Damselfly
It's been a minute since I've been with some women
我和一些女人在一起已經有一會兒了
Not 'cause they been lacking, just I've been lacking the feelin'
不是因為他們缺乏魅力只是我沒有任何感覺
I've been staring at the ceiling
我一直盯著天花板
Listen to the chat that they're revealing
聽著她們的聊天
Wondering if I open up or keep concealing
想知道我是否也能敞開心扉或繼續隱瞞下去
I ain't try to be demeaning
我沒有試著妄自菲薄
It seems
似乎
Thought you knew dis
你知道作踐的感覺
I don't really do dis
我確實沒有這麼做過
Moving like a Judas
像叛徒一般活著
Talking all that talk
談天說地
But ain't no time for acting foolish
但沒有時間做傻事
When you ask, all the brothers saying 'true dis'
當你問起所有的兄弟都說“這才是真正的作踐”
I might just jump on this for free
我也許能輕鬆忽略過一切
Jumping on them freestyle
用freestyle來diss他們
I've been well
我一直都很好
Moving brain, senile
躁動的心和遲鈍的身形
It's sole sunsets
這僅有的夕陽西下
Beautiful is one guess
美麗是一種猜忌
One morning afternoon in that sun dress
某天就身穿那樣的艷裙
Summer flies by
夏日時光飛逝
Every morning, I'm still yawning
每個早晨我仍在打哈欠
Same conversation, never boring
千篇一律的對話但從未覺得乏味無趣
(Yo, she texted you, swear? Nah it's Tommo, ah for ****'s sake)
她給你發了訊息。 真的嗎?不對,是Tommo。看在老天爺的份上,別耍我了!
I know that these days are feeling cold
我知道這些天覺得些許寒冷
My love could take her home
我的愛能帶她回家
As if we never knew
就像我們從未相識相愛
I was too young for you
對你來說我是少不經事
Ay, and then you say you ain't about guys
哎然後你說對這些男的毫無感覺
Ay, especially brothers from the south side
哎尤其是南方來的男生
But been about mine
但是只對我心生蕩漾
Ever since the trap line
自從陷入這愛的陷阱之中
Youand me been living on this cloud nine
我們整日在九霄雲外狂歡
Saying it's about time
說著這都是關乎時間
Stunting, front light
在刺眼光線中無法找到前進的方向
Nothing will change until it drains
沒什麼能徹底改變直到一切焚於灰燼
Ain't noting the same
沒有什麼是如出一轍的美好
'Cause you become like the blood in my veins
因為你已變成我身體中湧動的血液
Saying I'm way too young
說我太過年輕
To be stuck on the rain
在雨中身陷困境
But still it's peak
但一切仍在激情狂歡之中
Weeks 'til I figured out you played keys
直到我找到你身體的鑰匙
Eighteen, you been listening to Jay Dee
都十八歲了你還在聽Jay Dee
Blaming the bait trees
怪罪這充滿誘惑的伊甸園
Telling me you hate these
跟我說你憎恨這些東西
G's but didn't need me telling you they ain't me
天哪但不必告訴你我和他們截然不同
Because they ain't me, they ain't me
因為我和他們截然不同截然不同
Don't need to know about the colours that they paint me
不必理會他們對我的評價
I've been too busy getting dizzy off that JD
我一直忙著從對JD的沉迷中清醒過來
Dreaming of the places you could take me, so now I'm sayin'
幻想著你帶我走的畫面所以依舊在原地等待
I know that these days are feeling cold
我知道這些天覺得些許寒冷
My love could take her home
我的愛能帶她回家
As if we never knew
就像我們從未相識相愛
I was too young for you
對你來說我是少不經事