SUPREMACY
[Intro]
Born into a world
[Intro]
Where were dying to be free
生於這樣一個世界
But were living underneath their supremacy
每個人都渴望自由
Yeah, yeah, yeah
但是我們卻生活在”他們“的霸權之下
[Verse 1]
Yeah, yeah, yeah
See I was raised in the west
Where we stay stressed
[Verse 1]
Where they lie if they have to to make an arrest
瞧,我在西部長大
Cause we living in the shadow of the suburbs
在這裡承受巨大的壓力
While the price of this house going upwards
”他們“用謊言掩蓋那些逮捕的罪行
I dont understand how
因為我們生活在郊區的陰暗中
The poor get robbed by the rich and they calling it a handout (Aw, hell nah)
然而房價卻在飛漲
And its evident
我不能理解
The neighborhood **** ed up
富人”搶劫“窮人,卻成了”他們“口中的施捨(呵,見鬼去吧)
Got us sending letters to the president
真相是如此明顯
Tell me , can you hear us
鄰里街道真的糟糕透了
Through the sound of the sirens?
逼得我們不得不給總統先生寄信
And you wonder why the streets getting violent
告訴我們,您能聽見我們的聲音嗎
Another mother shed tears at the cemetery
透過警笛的轟鳴?
Burying her first born child (Damn)
您想知道為什麼街道充滿了暴力
Ive been watching through the years
墓地裡,又一個母親傷心地哭泣
Got my nerves firing , waking up screaming
這裡埋葬著她的第一個孩子(該死)
And we live in a cold sweat
這些年我一直都看在眼裡
Segregated, they consider us a known threat
這些東西讓我的神經不安,我尖叫著驚醒
So we hopeless, ayy
我們生活在這種陰冷潮濕中
[Chorus]
被隔離,被認作是威脅
Born into a world
我們是如此絕望,哎
Where were dying to be free
(I just wanna be free, lets go)
[Chorus]
But were living underneath their supremacy
生於這樣一個世界
(Looking out from, we aint out from
每個人都渴望自由
Their supremacy)
(我只想要自由,讓我們出發吧)
One day youll see us but until then well all sit and wait for the rapture
但是我們卻生活在”他們“的霸權之下
(Aint no more waiting)
(向外看,我們並沒有脫離
[Verse 2]
”他們“的霸權)
They trying to relegate my DNA (Nah)
總有一天你會看到我們重獲自由,但在那之前我們只能幹坐著等著被抓住
Break it down into something easier to hate (Uh)
(不能再等了)
They afraid of the outcome
Cause the race that they call human keep evolving and they know they will get outrun
[Verse 2]
(Thats why, huh?)
”他們“試圖貶低我的DNA(不)
Still behind on the times, yeah
把它分解成更容易討厭的東西(哦)
Protest culture on strike like lightning (Damn)
”他們“害怕結果
Losing hold and control, so we rising
因為”他們“知道,自己稱為人類的種族在不斷進化,直至超越他們
Put the muzzle on, but we wont stay silent
(這是為什麼呢,哼?)
[Chorus]
仍然落後於這個時代
Born into a world
卻像閃電一樣抗議著罷工文化(該死)
Where were dying to be free
漸漸失去控制,所以我們開始反叛
(I just wanna be free, lets go)
槍口對准我們,但我們絕不會保持沉默
But were living underneath (What we under?)
Their supremacy
[Chorus]
(Underneath, under their supremacy)
生於這樣一個世界
One day youll see us but until then well all sit and wait for the rapture (What you waiting for?)
每個人都渴望自由
(Go and get it)
(我只想要自由,讓我們出發吧)
[Outro]
但是我們卻生活在某些東西之下(在什麼之下? )
When time turns into history
”他們“的霸權
The story that well tell will be
(在”他們“的霸權之下)
When we were marching for our lives
總有一天你會看到我們重獲自由,但在那之前我們只能幹坐著等著被抓住(你還在等什麼呢?)
You stood on the other side
(去吧,得到它)
When time turns into history
The story that well tell will be
[Outro]
When we were marching for our lives
當時間成為歷史
You stood on the other side
我們會講述這樣的故事
When time turns into history
當我們為了生存而遊行的時候
The story that well tell will be
你卻站在了對立面
When we were marching for our lives
當時間成為歷史
You stood on the other side
我們會講述這樣的故事
SUPREMACY 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
SUPREMACY | FEVER 333 | SUPREMACY |