Unfragment (Original Mix)
Lie, I have to say again
我必須再度說出口的謊話
貴方の言葉を
你的話語
誰かが憂うように
令如此令人擔憂
微笑う
卻微笑著
Ache, you give me with a smile
你給了我一個伴隨著痛楚的笑容
カラフルな街並み
本該繽紛多彩的街景
退屈な時間は
卻充斥在沉悶的時間中
廻る舞輪る――
一再地重複著
遠くて聞こえないよ
太過遙遠而聽不清楚吶
何かが欠けているらしいんだ
聲音似乎是因為缺少了什麼
お互い
彼此
焦がれた手の距離はまだ
雙手急切盼望著能減少互相接觸到的距離
どこまで漸近しても
可無論接近至何種程度
ゼロじゃない
依然不是零
體中に絡むアウトライン
全身上下的輪廓線
聲で觸れて世界を
都被聲音縈繞
Turn it around!
改變現貌吧!
歪な週波數の中
扭曲的頻率之中
呼ぶよ今も
如今依舊呼喚著
Waiting ya so call me out
等待著你喊出我的名字
當道德份子全部消逝之際
When all moralists are gone
我會以溫暖的謊言
暖かな噓は
將那分崩離析的價值觀
バラバラの価値観を
化作歌聲
歌う
不論你是否曾經傷害過我
Well , have you ever hurt me
即使是你一定也希望
きっと貴方だって
描繪著,描畫出
私と違う色を描く絵畫く――
與我不同的色彩吧
いつかは
直到何時才能互相退讓呢?
妥協しあうの?
悲傷 幻想 甚至是漂亮的場面話
カナシミ 幻想 キレイゴトすら
你沒看見嗎?
Dont you see?
即使是擦身而過的淚水
すれ違う涙でもまた
也比再次道出謊言還要來的
噓をついてしまうより
美好多了
ずっといい
原本伸長的雙手
伸ばしていたはずの両手は
卻僅是輕撫過虛空
いつのまにか宙を撫で
滑落而下
Slide it down
即使如此仍想觸碰到的痛楚話語
それでも觸れていたいから痛む言葉
大聲一點吧請先感受著我
Turn it up and feel me first
與他人不同的聲音斷片
若是能夠找到你的話
誰かと違う聲フラグメント
我將會來到你的身邊
貴方を探し出せば
插入了身體內的端子
Ill be there
終有一日會連繫上那一端
體中に差し込んだプラグいつか繋ぐ
我碰觸到了你的世界
その先――
所以請先呼喚我的名字
I touch your world
盡其可能地大聲呼喚
So call me first
Just turn it loud