Flying on the scent of gasoline
空氣中瀰漫著汽油的氣味
Tiny grains of sand turn in the wind
細小的沙粒隨風旋轉
Further steps away from where I've been
離我所到達過的地方更遙遠
The colored clouds, take my mind to a better place
彩雲,帶我的思緒去到一個更好的地方
So sick and so tired of singing the blues
我厭倦了唱藍調
Taking my ache out on the route
在旅途中緩解我的疼痛
Ride to a place where spirits are pure and true
去一個靈魂是純潔真實的地方
Underway, Underway
前行,前行
I am moving through the mist
嘗試著去離得更近一些
Trying to get a bit closer
沿著這條路去往我的藏身之地
Following the road to my hideaway
向著幸福,向著和平與寧靜
Aiming for the bliss, aiming for the peace
在霧中穿行
In my hideaway, hideaway
在我的藏身之處,藏身之處
A thousand little whispers in the air
成千的細碎低語飄散在空中
Tales about the future , it's getting clear
關於未來的故事,越來越清晰
Moving through the night, trying to forget
穿越過黑夜,試圖去忘記
About the chains that I've shattered to get away
關於我為了逃脫而打碎的鎖鏈
Underway, Underway
前行,前行
I am moving through the mist
在霧中穿行
Trying to get a bit closer
嘗試著去離得更近一些
Following the road to my hideaway
沿著這條路去往我的藏身之地
Aiming for the bliss
目標是幸福
Aiming for the peace
目標是和平與寧靜
In my hideaway,hideaway
在我的藏身之處,藏身之處
I am moving through the mist
在霧中穿行
Trying to get a bit closer
嘗試著去離得更近一些
Aiming for the bliss
向著幸福
Aiming for the peace
向著和平與寧靜
In my hideaway
在我的藏身之處
I am moving through the mist
在霧中穿行
Trying to get a bit closer
嘗試著去離得更近一些
Following the road to my hideaway
沿著這條路去往我的藏身之地
Underway
前行
I am moving through the mist
在霧中穿行
Trying to get a bit closer
嘗試著去離得更近一些
Following the road to my hideaway
沿著這條路去往我的藏身之地
Underway
前行
(Hideaway, Hideaway)
(隱匿處,藏身處)
Tiny drops of rain roll off my skin
一滴滴雨珠從我的身上滾落