Funkdafied
Hard times in the Funk!
誰能來救活Funk!
Yeah, So Funkdafied
行吧這就把Funk救活過來~
So lets take a ride
讓我們趕緊
with the Brat,tat,tat tat..on that ass
跟著Da Brat,tat,tat tat一起扭起來~
So,So, So Funkdafied
實在是實在是實在是太Funky~
So, So, So Funkdafied
注意了注意了高濃度Funk襲來~
JD:Open up,open upand let the funk flow in
JD: 芝麻開門Jermaine Dupri和他新搭檔Da Brat
From this n1gga name J and his new found friend
帶著最純的Funk 在此登門拜訪
Da Brat:Im hittin switches like Eric on the solo creep
Da Brat: 我正啟動引擎準備來場拿手好戲
JD&Da Brat:For yo jeep its the B.R.A.T.
J&D: 在你愛車裡循環播放的歌曲正出自本人—B.R.A.T~
JD:Puttin the dip in your hip from right to left
JD: 跟著這節奏一起扭動從右至左~
Da Brat:Its that Ghetto Ass B1tch in and So so Def.
Da Brat: 我是最狠的女人稱霸So So Def
JD:N1gga thats my click
JD: 瓷So So Def可是我的團隊(JD:So So Def的老闆)
Da Brat:N1gga thats who I rolls with
Da Brat: 沒錯我跟JD的團隊混
JD&Da Brat:And we kicks nothing but the fat sh1t
J&D: 只要是從我們嘴裡唱出的東西就沒一首不夠勁
JD:Them calls me the funkdafied, funkalistic, vocalistic
JD:他們稱我Funk暴徒Funk教徒Funk唱將
with the real sh1t, we got the sh1t you cant fxxk with(Why?!)
肚子裡沒點貨在我們面前就根本沒戲~ (為啥? !)
Because we so funkdafied (Why?!)
因為我們就是這麼野蠻~ (淦?!)
We make you move from side to side
我們用這節奏讓你扭到停不下來~
Da Brat:Well, its da G H da E T T O
Da Brat: 別忘了這是我們的地盤
N1gga Brat and J.D. comin like that big baby
野蠻人Brat和JD駕臨爾等還不快快恭迎
So lay back and listen as I catch up on my pimpin
快找個舒服的位置我開始整活兒仔細品品
And freak this dest just likeAshford and Simpson
品品我和JD默契十足的精彩對唱(Ashford&Simpson是美國有名的Rnb&Soul夫妻檔,Ashford已去世)
Cause Im.. so, so, so funkdafied
因為我.. .實在是實在是太Funky~
So, So, So funkdafied
實在是實在是實在是太Funky~
So, So, So funkdafied
Funky到Funky到Funky到停不下來~
So, So, So funkdafied
注意了高濃度Funk 再度襲來~
Da Brat:Puttin it down, puttin it down, aint no thang to me
Da Brat: 往後稍稍往後稍稍盡是些小把戲~
And aint too many h0es that can hang with me
不是所有野雞都配做我Homie
Its like that and as a matter of fact
聽起來不可思議但事實如此
When it comes the Brat
但凡你聽過我的大名
I got da sh1t to make your neck snap back
就知道有Brat的場子能讓你晃斷脖子
JD&Da Brat:Meaning I got the hit that a getcha bent
J&D: 我有真東西讓你們頂禮膜拜不成問題
Tearing the roof off this mutha like Parliament
足以掀翻屋頂不遜於parliament的實力(Parliament是60年代Funk組合)
Im on a roll In Control like Janet,damnit!
看看這裡誰在做主?嗚呼~ 失望了弟弟? (這裡提到的是Janet Jackson的專輯Control)
JD:Brat your the funk,Bandit and they cant handle it
JD: Brat 聽聞你是Funk暴徒 別人都不太行?
Da Brat:I know, thats why I keep hittinem with this grammer
Da Brat: 了解~ 我發射的每一句都珠字珍言(Grammer是一種諷刺Grammar的誤拼)
Lettin all yall know that Im the real mama jama
讓瓷們搞搞清楚這裡誰才是王(Mama jama: 很彪悍的黑妞)
Straight to the head like a chronic sack
這節奏像慢性麻藥直抵你大腦
JD:I pass the mic to the Brat(Da Brat:And yo I passed it back)
JD: 現在把麥克風遞給Da Brat~ (Da Brat: Ayo 我又給您遞回來~)
JD:Wella sistas and fellas,Its time to get your groove on
JD: 行吧各位兄弟姐妹都聽好是時候groove了
I provide the funkdafied sounds that make yo move homes
我會給你注射高濃度Funk 讓你欲罷不能永生難忘
Da Brat:Breaking these fools off proper like
Da Brat: 讓臭弟弟們都頂禮膜拜
JD:Its S.O.S.O.D.E.F. dynamite
JD: 這就是So So Def統治的時代
Da Brat:Hummin,hummin comin up at cha like Ralph K
Da Brat: 別再磨磨唧唧三心二意讓這節奏把你包圍
And since this aint no Honeymoon, Im here to stay
縱情舞蹈這節奏不會稍縱即逝永遠在你周圍
JD: And the way we comin at cha, baby we cant miss
JD: 強勁的funk像惡狗撲向你耳鼓機不可失~
Da Brat: Theres a new tag team in town
Da Brat: 這城裡出現了新的傳奇對唱
JD:N1gga Whoomp, there it is~
JD: 瓷那可不就是咱倆嗎
So, so, so funkdafied
實在是實在是實在是太Funky~
So, so, so funkadfied
Funky到Funky到Funky到停不下來~
So, so, so funkadfied
實在是實在是實在是太Funky~
So, so, so funkdafied
Funky到Funky到Funky到停不下來~
Da da da da...
噠噠噠噠...