sand讓Evan lullaby - lifestyles
The generals hate holidays
將軍們厭惡假期
Others shoot up to chase the sun blues away
其他人像天空射擊驅逐陽光下的陰翳
Another store front church is open
店前教堂仍敞著門
Sea of neon lights, a boxer his shadow fights
拳擊手在似洋面般蕩漾的霓虹光下戰鬥
Soldier tired and sailor broken
士兵累了水手遍體鱗傷
Winter's asleep at my window
冬季在我窗櫺邊沉睡
Cold wind waits at my door
凜冽寒風匍匐在門口
She asks me up to her place
她讓我去尋她
But I won't be down anymore
但我不再去了
Judges with metermaid hearts
用女警官的標準來評判是非
Order super market justice starts
於是從超市訂購的零碎開始
Frozen children inner city
凍僵的孩子們蜷縮在市區街道
Walkers in the paper rain
行人快步在傾盆大雨中穿行
Waiting for those knights that never came
他們共同等待那未些曾到來的武士
The hi-jacked trying so hard to be pretty
與此同時劫匪們想盡辦法掩飾自己
Night rains tap at my window
夜雨滴滴答答墜落在我窗上
Winds of my thoughts passing by
我的思緒如風般流走
She laughed when I tried to tell her
當我試圖將一切向她道出時她不住地笑
Hello only ends in goodbye
問候往往止於道別
America gains another pound
美國的財富不斷膨脹
Only time will bring some people around
只有時間能讓那些人們伴我左右
Idols and flags are slowly melting
曾經的偶像與信念漸漸在我心頭消逝
Another shower of rice
而另一場被期待已久的消災之雨
To pair it for some will suffice
因某種意願的推動即將成為現實
The mouthful asks for second helpings
不知疲倦地尋求再次幫助
Moonshine pours through my window
月光傾瀉流入我的窗櫺
The night puts it's laughter away
這個夜晚將它的歡笑封存
Clouds that pierce the illusion
於是雲層穿透這幻象
That tomorrow would be as yesterday...
它彰示著明日與昨日平常無異