A漫OA嗎no
A mano a mano ti accorgi che il vento
慢慢地,你留意到了風
Ti soffia sul viso e ti ruba un sorriso
它輕撫你臉頰,偷走你的微笑
La bella stagione che sta per finire
美麗的季節即將結束
Ti soffia sul cuore e ti ruba l'amore
它吹涼你心,竊取了你的愛
A mano a mano si scioglie nel pianto
慢慢地,它一點點地融化在眼淚裡
Quel dolce ricordo sbiadito dal tempo
甜蜜的記憶隨時間消逝褪色
Di quando vivevi con me in una stanza
那時你和我住在一個房間
Non c'erano soldi ma tanta speranza
沒有錢財但充滿希望
E a mano a mano mi perdi e ti perdo
慢慢地,你在失去我,我也在失去你
E quello che è stato ci sembra più assurdo
那些事曾讓我們覺得荒誕
Di quando la notte eri sempre più vera
在夜間你總是更加真實
E non come adesso nei sabato sera...
而不像現在周六的晚上···
Ma... dammi la mano e torna vicino
但···給我你的手,回到我身邊
Può nascere un fiore nel nostro giardino
花可以在我們的花園裡萌生
Che neanche l'inverno potrà mai gelare
冬季也不能凍僵它
Può crescere un fiore da questo mio amore per te
我對你的愛可以讓花兒成長
E a mano a mano vedrai che nel tempo
慢慢地,不久後你會看到
E sopra il suo viso lo stesso sorriso
同樣的笑容會在她臉上
Che il vento crudele ci aveva rubato
那曾被殘忍的風從我們這偷走的
Che torna fedele
忠誠的回來
L'amore è tornato da te...
愛會回到你身邊