夢でも逢えない人がいる
[02:57.13]チクチクチクチクチクチクチクチク
tiku tiku tiku tiku tiku tiku tiku tiku (無實意)
[03:00.37]縫い合わされた服で
被縫製的衣物
[03: 02.84]ほら、てくてくてくてくてくてくてくてく
看吶,teku teku teku teku teku ……
[03:06.37]彩られたぶんだけ
僅僅是彩色的而已
[03:09.13]今、あれそれこれどれあれそれこれどれ
如今那一件這一件這一件哪一件
[03:12.71]決められるはずないね
完全無法決定
[03: 15.39]でもギリギリギリギリギリギリギリでも
但是即使時間非常非常非常非常非常非常非常緊急
間に合うように願うだけ
也只能祈求能及時趕到
あいつの匂いが染み付いた
沾上了那傢伙的氣味
布切れなどを捨てられずいた
連布頭也無法捨棄
思い切り蹴り上げ微笑んだ
乾脆就對你微笑了
ひどく慘めだどうしような
這麼悲傷,為什麼呢?
さすが、君の居ない日々かな
難道是因為這些日子裡沒有你
さよならはさよならは
再見了,再見了
ひどく苦いはずだけれど
雖然會很艱難
おかしいなおかしいな
好奇怪,好奇怪
甘くてコクもあってヘルシー
香甜濃郁的健康的氣息
らりらりららりらりら
lali lali lali …………
鼻歌交じりでもエレジー
哼唱著輓歌
いつもよりオシャレした
打扮得比平時更漂亮
思い出の君に贈る言葉を書くの
給記憶中的你寫信
ただ捨てられない弱さが
只是無法捨棄的軟弱
今僕にリンクした気がした
如今彷彿與我連接在了一起
思ってるほど強くもなくて
遠沒有想像中的堅強
それに課せられた罰だよ
這是對我的懲罰
でもね、ひとつくらい贅沢を
但是,我只有唯一的奢求
僕などは僕などは
像我這樣的,像我這樣的
忘れて先をゆくのだろう
你肯定早已忘記早已離去
ただ僕は君のこと
但是我對比你
忘れられそうにはないぜ
似乎永遠不會忘記你
書けば消し書けば消し
寫下又擦去,寫下又擦去
行間でも腐った愛も
因為字裡行間腐朽的愛
君にすら君にすら
就連你,就連你
屆くことなどないからね
也無法傳達
夢ですら夢ですら
就連做夢,就連做夢
逢えない人がいるのだよ
也無法與你相遇
こんにちはごきげんよう
你好過得好嗎
それでも満たされないのなぜ
為何連一句問候都做不到?
加速する加速する
加速,加速
思いの端をいま綴る
現在將思念的開端縫上
好きだった好きだった
我愛你,我愛你
あなたにぶつかる思い出をここに今
現在將對你的強烈的思念
あなたに似合う戀をして
tiku tiku tiku tiku tiku tiku tiku tiku