僕が夢を捨てて大人になるまで
直到我捨棄夢想成為大人
いつまでも歌が歌えたらいい
要是我什麼時候都能唱歌就好了
いつまでも曲が作れたらいい
要是我什麼時候都能作曲就好了
いつまでも夢を持っていられたら
要是我什麼時候都能有著夢的話
いつまでも自分らしく生きていられたら
要是我什麼時候都能以自己的方式活下去的話
綺麗ごとだけでは生きていけない
光靠那些漂亮話可是活不下去的
そんなことはとっくに知ってる
那種事我早就知道了
週りの大人がそうであるように
周圍的大人們好像都是那個樣子
自分も世界を知らなくちゃ
那我自己也得要了解這個世界啊
大人になるから、って捨てた夢は
成為大人之後就捨棄掉的夢想
いつかまた拾えますか
何時我還能再拾起嗎
なくしたくないもの沢山詰まってる
不想失去的東西還滿滿有很多呢
だからまだ渡せません
所以說我還不能讓出去啊
ごめんなさい
抱歉了
■音樂:傘村トータ
■歌:初音ミク
■曲繪:kise
■翻譯:弓野篤禎
いつまでも歌は歌えないから
我什麼時候都唱不了歌
いつまでも曲は作れないから
我什麼時候都做不了曲
いつまでも夢なんて持っていたら
要是什麼時候都有夢想的話
生き抜くことさえ難しくなる
那連堅強活下去都困難起來了
諦めろも諦めるなも
放棄吧也好別放棄啊也好
どっちも間違っててどっちも正しい
哪個都是錯的哪個也都是對的
週りの大人がそうであるように
周圍的大人們好像都是那個樣子
きっと自分ももう選べない
我自己肯定也選擇不了了啊
そんな人生で満足かと
要是別人問我
聞かれたら答えるよ
那樣的人生就滿足了嗎
「それじゃ嫌です。」
我肯定會答道「那我不願意。」
僕には夢があります
我也有夢想啊
僕には夢があります
我也有夢想啊
どうかどうか僕から奪わないで
所以還請別從我身邊奪走啊
大人になるから、って捨てた夢は
成為大人之後就捨棄掉的夢想
いつかまた拾えますか
何時我還能再拾起嗎
なくしたくないもの沢山詰まってる
不想失去的東西還滿滿有很多呢
だから僕はいつまでも守り続きます
所以說我什麼時候都會一直守護下去