パジャミィ
遠い夢の部屋
遙遠的夢之房間
はじめましてじゃないって
說著「這並不是初次見面哦」
暗い夜がこわくて
黑暗的夜晚好可怕
泣いていたのね
所以一直都在哭泣呢
ふたりクラスメイトとは
二人和班上的同學
少し違う友達が
不太一樣的朋友
ささやき聲で連れていくわ
在耳邊說著細語
秘密基地に
領我去往秘密基地
きみの傷をいやすように
為了治愈你的傷口
痛みから気をそらすように
不再時刻被疼痛所困擾
とっ散らかしたおもちゃと長い袖が
散落一地的玩具和長長的衣袖
ちょっとくすぐったくて
讓我有些難為情呢
頬をつねって「また會おうぜ」
捏了捏臉頰說著「下次再見吧」
裸足で蹴り飛ばして
光著腳把討厭的東西全踹飛
宙に向けて放った
放逐至遙遠的宇宙
大事なだれかの心の時間かせぎ
為重要的某人賺取心的時間
お願い目覚めを忘れたままで、
拜託了還請不要忘記醒來,
パジャミィ
睡衣
遠い夢の部屋
遙遠的夢之房間
はじめましてじゃないって
說著「這並不是初次見面哦」
苦い朝がこわくて
苦澀的早上好可怕
泣いていたのね
所以一直都在哭泣呢
「皆噓をついてる」と
「大家都在說謊」
涙ぐむ瞳が
泫然欲泣的眼瞳如是說道
ささやき聲で打ち明けた
用低語袒露心聲
秘密をうつした
將秘密寫下
大人になっていくきみに
為了把那遺落之物
忘れ物を屆けるように
交給逐漸變成大人的你
さあ遊ぼうぜ今
現在就來盡情玩耍吧
ぼくら心をちょっとすりむいただけ
我們的心上只是有些擦傷
朝焼けが背中を刺して
朝霞刺向背脊
閉じたドアの向こうで
從緊閉的門的後方
怖い聲が言った
傳出了恐怖的聲音
「本當の気持ちは
「明明我真正的心情
誰にも言えないのに」
根本無法向任何人訴說」
「最後は地獄へ落ちるだけなのに」
「明明最後只會落入地獄」
映畫も陽だまりも卒業式も
電影也好向陽之處也好畢業典禮也好
あふれる音楽が流れ終わったなら
若滿溢而出的音樂也放完了的話
寂しいけれど
雖然有點寂寞
お片付けをしなくちゃ
必須要收拾好呢
ねぇこうして
吶若這樣
もらいすぎたものを返せたら
把我得到的過多的東西返還回去
そのために生まれてきたと思える
就能想著「我誕生於世的理由就在此」吧
それならば誰があなたを起こすの、
這樣的話誰會把你叫醒呢
パジャミィ
睡衣
晴れたお別れの日に
放晴的告別之日
こんな曲を流すように
為了讓這樣的曲子流淌而出
とっ散らかしたおもちゃと長い袖が
散落一地的玩具和長長的衣袖
やっぱくすぐったくて
果然會很難為情呢
涙ぬぐって笑おうぜ
把眼淚擦去一同歡笑吧
裸足で蹴り飛ばして
光著腳把討厭的東西全踹飛
宙に向けて放った
放逐至遙遠的宇宙
大事なわたしの心の時間かせぎ
無比重要的屬於我的心的時間
お願いあなたを忘れぬままで、
拜託了請讓我不要忘記你
パジャミィ
睡衣
パジャミィ 專輯歌曲
歌曲 | 歌手 | 專輯 |
---|---|---|
パジャミィ | いよわ | パジャミィ |