So Long, Farewell
Theres a sad sort of clanging
憂愁的鐘聲
From the clock in the hall
從大廳傳來
And the bells in the steeple too
塔尖的鐘聲也同時呼應
And up in the nursery
在孩子們的臥室裡
An absurd little bird
一隻滑稽的小鳥
Is popping out to say cuckoo
伸出頭來說: “咕咕~”
Cuckoo cuckoo
咕咕~咕咕~
Regretfully they tell us
很抱歉他們告訴我們
But firmly they compel us
很想讓我們向大家
To say goodbye to you
道一句晚安!
So long farewell
別了,再見
Auf wiedersehen good night
珍重,晚安
I hate to go and leave
我真不願離開
This pretty sight
如斯美景
So long farewell
別了,再見
Auf wiedersehen adieu
珍重,晚安
Adieu adieu
別了,再見
To you and you and you
對你對你還有你們大家說!
So long farewell
別了,再見
Au revoir auf wiedersehen
珍重,晚安
Id like to stay and
我想說
Taste my first champagne
請品嚐我的第一杯香檳
So long farewell
別了,再見
Auf wiedersehen goodbye
珍重,晚安
I leave and heave a sigh
我輕嘆著離開
And say goodbye goodbye
並向大家道別
Im glad to go
我真高興就此離去
I cannot tell a lie
我不能說謊
I flit I float
我展翅,我漂浮
I fleetly flee I fly
我轉瞬消失,我在飛翔
The sun has gone to
太陽要就寢了
Bed and so must I
我也一樣
So long farewell
別了,再見
Auf wiedersehen goodbye
珍重,再會
Goodbye goodbye goodbye goodbye
再見~再會~再見~再會