Tides Of The Moon
The threads that run through your life
那些貫穿你生命的線
Hang from your sleeve
從你袖口垂落
Wind through your soul
纏繞著你靈魂
The kind you can't control
你無法操控
The kind you can't conceive
無法構想
The kind you can't believe
無法相信
But wish you could break
但你卻期盼能打破
Wish you could weave
期盼你能編織
I wish you could see
我希望你能看清
It ties you to me
它將我們綁在一起
And you fly in the face of the sun
而你飛翔在日光中
And you float in the tides of the moon
而你漂浮在月的潮汐中
經過你門口的小徑
The paths that run from your door
爬上枝頭
Climb through the trees
蛇形纏繞
Wind like a snake
你無法逃脫
The kind you can't escape
無法構想
The kind you can't conceive
無法相信
The kind you can't believe
帶著一身扎人尖刺
With prickly little thorns
小小的鋒利牙齒
Sharp tiny teeth
他們渴望著你的線
They're hungry for the threads
從你袖口垂落
Hanging from your sleeve
在小路上埋伏著
Waiting on a path
你無法構想
The kind you can't conceive
但你想要獲取
But wish you could take
期盼能離去
And wish you could leave
期盼你能看清
You wish you could see
我希望你能看清
I wish you could see
它帶你靠近我
It leads you to me
而你飛翔在日光中
And fly in the face of the sun
而你漂浮在月的潮汐中
And you float in the tides of the moon
而你飛翔在日光中
And fly in the face of the sun
而你漂浮在月的潮汐中
And float in the tides of the moon
在月的潮汐中
In the tides of the moon
在月的潮汐中
In the tides of the moon
在月的潮汐中
In the tides of the moon
在月的潮汐中
In the tides of the moon