Recording
ヘッドホンをしてはじまりの合図がかかると
帶上耳機發出開始的信號
耳のなかに流れくるクリックとギターの音圧
耳朵裡聽到的是嘀嗒聲與吉他的音壓
何度やっててもワクワクしてるこの瞬間
無論試過多少次都令人興奮不已的這個瞬間
どんな人に會えるのかな沢山の感情とリンクしてく
會和怎樣的人們邂逅呢滿懷著這樣紛雜的思緒
そう楽しい歌もあるでしょ
你看也有快樂的歌曲存在吧
切なくて思わず涙こらえたり
即使難過也不由得忍住了淚水
それがたったの5分の中に詰まってる
這樣的感情就包含在短短的五分鐘裡
たくさんの気持ちを詰め込んで歌にのせていくんだ
讓歌聲乘載著這許許多多的感情傳達給你
小さなスタジオに今はひとり
雖然小小的錄音室裡的我如今孤身一人
だけど曲の向こう君が待ってる
但是歌曲的另一端有你在等待著
いつの日かライブでどんなふうに歌おうかな
在某一天的演唱會上要用怎樣的感覺來歌唱呢
みんなと過ごした思い出増やして
與大家在一起的回憶又增加了之後
どんな曲に育つのかな
又會蘊育出怎樣的歌曲呢
どんな環境でこの歌を今きいてますか?
現今的你是在怎樣的環境裡聽著這首歌呢
ひとりですか? ふたりですか?
是孤身一人還是成雙成對
それともみんなとなんでしょうか?
亦或是和大家在一起呢
そう楽しい人もいるでしょう
你看也有快樂的人存在吧
切なくて思わず泣いちゃった人も
但也有悲從中來不禁落淚的人
それがたったの5分の中でおこるんだよ
這一切都發生在短短的五分鐘裡
不思議だよ私がこの場所で歌ってるだなんて
真是不可思議我正在這個地方歌唱著
どこかでこの曲がきかれてたり
也許這首歌在什麼地方被人聽著
誰かがこの歌を口ずさんでたり
也許這首歌正在被某個人哼唱著
別々の場所でも心はね繋がってるんだ
即便身處異地心與心依舊緊密相連
嬉しい、楽しい、寂しい気持ち全部が
無論是高興快樂還是寂寞之情
この場所で繋がってる
都在此處相接
私がいつか聴いてた曲もこうして生まれて
我一直在聽著的歌曲也是這樣誕生的
気付けばそっと近くにいてくれたんだろうか
回過神來發現自己也在不知不覺之間到達了這個地方
誰かの気持ち代わりに歌うなんて大きなことは
雖然做不到代替某人的心情而歌唱這樣偉大的事情
出來ないけど寄り添えるような曲になったら~
但若能因這首歌而讓彼此更接近的話…
たくさんの気持ちを詰め込んで歌にのせていくんだ
讓歌聲乘載著這許許多多的感情傳達給你
小さなスタジオに今はひとり
雖然小小的錄音室裡的我如今孤身一人
だけど曲の向こう君が待ってる
但是歌曲的另一端有你在等待著
別々の場所でも心はね繋がってるんだ
即便身處異地心與心依舊緊密相連
嬉しい、楽しい、寂しい気持ち全部が
無論是高興快樂還是寂寞之情
この場所で繋がってる
都在此處相接
歌おうあ~
放聲高歌吧
別々の場所でも心はね繋がってるんだ
即便身處異地心與心依舊緊密相連
嬉しい、楽しい、寂しい気持ち全部を
無論是高興快樂還是寂寞之情
込めて歌う君に向けて
面對著你滿懷感情地歌唱
込めて歌うこの場所から
就從這裡開始滿懷感情地歌唱