Prince Paul's Bubble Party
It's a nice day, and the water's cool
這是一個美好日子水也不錯
Spongebob's looking for something to do
海綿寶寶在找事情做
To earn money and stay out of trouble
賺錢也不要惹麻煩
He built his own stand for blowing bubbles
他有了個吹泡泡的工作
Squidward said no one in the water
章魚哥會說沒有人會願意
Wants to blow bubles and pay him a quarter
為了想吹泡泡給他錢
But Patrick would if he had to spend it
但是如果派大星願意他會去花錢
He's not worried, Spongebob will lend it
他也不擔心海綿寶寶會藉錢給他
Spongebob gave him the bubble wand
海綿寶寶給了他泡泡棒
So Patrick could have to blow bubbles on
所以派大星會去吹個泡泡
Used his breath, then borrowed 25 cents again from Spongebob to get some lessons
用他的呼吸然後從海綿寶寶那再借了25美分去得到一些教導
Bubbles could be any size
氣泡可以是任意形狀
Big as elephants, small as butterflies
大的話會像大像一樣大小就像像蝴蝶一樣小
Round as a ball, like boats and ducks
或者像球一樣旋轉像船和鴨子一樣
Use one or 2 hands to blow them up
用一隻或兩隻手來把它們吹起來
So if you want the bubbles not to pop
所以如果你想讓氣泡不爆裂
I suggest you check out spongebob bd watch
我建議你去看看海綿寶寶怎麼做
Squidward wouldn't blow bubbles at first
章魚哥不會吹去泡泡
Because it wouldn't work or would quickly burst
因為第一它沒什麼用一會就爆裂
Blowing bubbles, he thought, was easy to do
他想吹泡泡非常簡單
Lessons from Spongebob, he needed them, too
海綿寶寶的經驗吸取於教訓他需要它們
He blew so hard, he got red cheeks
他吹得泡泡不會爆章魚哥他臉紅了
Then tried Spongebob's blowing techniques
然後他嘗試了海綿寶寶的吹泡方法
La da dee, la da doo, la da dum
拉達里拉達嘟拉達啷~~~ ~(~o ̄▽ ̄)~o