楓
忘れはしないよ時が流れても
我不會忘記的喔縱使時光流逝
いたずらなやりとりや
我們之間你來我往的淘氣互動以及
心のトゲさえも君が笑えばもう
扎入心坎的尖刺當你笑起來時
小さく丸くなっていたこと
已經全都化得小小圓圓地了
從我們輪流窺探的洞中看到了什麼嗎?
かわるがわるのぞいた穴から 何を見てたかなあ?
雖然也有獨自一人無法實現的夢想
一人きりじゃ葉えられない夢もあったけど
再見了懷抱著你的聲音走下去
啊這樣的我最終將抵達何方呢
さよなら君の聲を抱いて歩いてゆく
我一直在尋尋覓覓啊直到與你相見之日
ああ僕のままでどこまで屆くだろう
如今這真是教人懷念的一句話
直到在玻璃窗那頭的水珠凝結成的雲朵
探していたのさ君と會う日まで
飛散零落的那一天為止
今じゃ懐かしい言葉
起風時彷彿就會被吹跑的輕盈的靈魂
ガラスの向こうには水玉の雲が
雖然我一直相信(能夠得到) 和別人一樣的幸福
散らかっていたあの日まで
從今而後儘管時而受傷時而傷人
啊這樣的我最終將抵達何方呢
風が吹いて飛ばされそうな軽いタマシイで
一眨眼似的漫長季節翩然到來
他人と同じような幸せを信じていたのに
交相呼喚的名字開始傳來了回聲你聽見了嗎?
再見了懷抱著你的聲音走下去
これから傷ついたり誰か傷つけても
啊這樣的我最終將抵達何方呢
ああ僕のままでどこまで屆くだろう
啊懷抱著你的聲音
啊這樣的我
瞬きするほど長い季節が來て
啊這樣的我
呼び合う名前がこだまし始める聴こえる?
さよなら君の聲を抱いて歩いてゆく
ああ僕のままでどこまで屆くだろう
ああ君の聲を
ああ僕のままで
ああ僕のままで