A Silent Cause
I heard that you're moving away
聽說你要搬家
Fumbled in my pockets for a final word
我心裡踟躕著最後一句話
And I tell you 'Don't be late '
說出口的卻是“早點出發”
Smile when you tell me you wont
你笑著告訴我會的
Shuffle your feet and you don't
而後晃著腳丫
Want to read between the air of silence
以沉默應對我們之間的沉默
Then the rain begins
於是大雨忽然落下
I don't want to love you
我不想愛上你
I want to learn you
我想了解你
But I'd love to know you well
但是我更想懂你
So long to your family home
與你家人久未見面
I wonder if you'll ever get that feeling back?
我不知道你是否重獲了當時的心情
Your family home
你的家庭
Covered my eyes with your hands
你蒙住我的雙眼
Walked me through all of your plans
帶我參觀你所有的計劃
I told you I could see it all
我說了我能看見它們
But all I saw was you
但是我眼中只有你
Through the space in your fingers
透過你指尖的縫隙
I don't want to love you
我不想愛你
I want to learn you
我想了解你
But I'd love to know you well
但是我更想懂你
You say all the people you know
你說起你認識人們
All are slowly dying from a silent cause
他們都在寂靜中慢慢死去
From their quiet desperations
在沉默的絕望中死去
I walk you home in the rain
大雨中我送你回家
Pass by the yellow line train
經過火車站台的黃線
Thought that I was different when you looked at me
當你看著我時,我已不再是從前的自己
But this quiet desperation is killing me too
然而這沉默的絕望也在殺死我
Killing me too
我要死了
I don't want to love you
我不想愛上你
I want to learn you
我想了解你
But I'd love to know you well
但我更想懂你