Ψレントプリズナー
斉木楠雄
齊木楠雄
サイレントプリズナー
沉默的囚徒
囚われの身
被囚之身
秘密結社
秘密結社
ダークリユニオンの影
Dark Reunion的暗影
「だから何だそれ」
「所以說那是什麼」
尻尾つかんでやるぞ
抓住那些傢伙的馬腳
邪悪なトリッカー
有邪惡的氣息嗎
我こそは漆黒の翼
我正是漆黑之翼
「お疲れ様」
「辛苦了」
「やれやれ今日も始まった
「真是的今天也開始了嗎」
こんな風に目立ちたくはない
「我不想這樣引人注目」
Silent prisoners
沉默的囚徒
面倒なことになりたくない
「不希望事情變得棘手」
來るな來るな
「別過來別過來」
巻き込むな
「別拉我下水」
もう一度想像してみよう
「再來想像一下吧」
未來が先に読めてしまう
「我可以預知未來」
心の闇まで知ってしまう
「能了解你內心的陰暗面」
Ψレントlonely prisoner
沉默且孤獨的囚徒
僕こそが真のプリズナー」
「我才是真正的囚徒」
気づかぬほうが
一無所知
おっ?
喔?
幸せか
才是幸福的嗎?
おうっ
喔
しかたあるまい
沒辦法
おっ?
喔?
見抜いちまったなら
既然被看穿了
召還しよう
那就召喚吧
おい
餵
盟友を
我的盟友啊
おい
餵
命も惜しくない
不惜生命
おうっ
喔
闘おう
去戰鬥吧
正義と愛が
正義與愛
この世界を救うのさ
會拯救這個世界
斉木楠雄よ
齊木楠雄呦
封印された
解放
その力を解き放て
被封印的力量
Silent prisoners
沉默的囚徒
我らを支配する者
支配我們的事物啊
くらえよ
吃我一招
さぁ灰になれ
化作灰燼吧!
斉木楠雄
齊木楠雄
ヒーローとはな孤獨なもの
英雄總是孤獨的
他人とは違う特別な存在
是區別於他人的存在
「それは間違っていない」
「說得沒錯」
そうと解っていても
但我想打破這個常識
心の聲友達になりたい
和你成為摯友
手を組もう
我們聯手吧
「それは斷る」
「但我拒絕」
「僕の能力を開放すれば
「如果解放我的能力」
破壊することは
「進行破壞的話」
雑作もないが
「簡直不費吹灰之力」
Silent prisoners
沉默的囚徒
解りすぎるから
「解放的太過」
見過ごせない
「不能熟視無睹」
そろそろ
「差不多」
休ませてもらいたい
「也想休息一下了」
考えていない
「不會思考」
それもいい
「這樣也不錯」
空気が読めない
「不會看氣氛」
うらやましい
「真讓人羨慕」
自分の枠から出られない
「不能越過自己的界限」
Ψレントlonely prisoner
沉默且孤獨的囚徒
悪いがそれもプリズナー」
「雖然很惡劣但這也是囚徒」
出會えたのは
與你相遇
おっ?
喔?
運命か
是命運嗎?
おうっ
喔
お前こそが
你正是
おっ?
喔?
俺にふさわしい
和我般配的那個人
救世主が
救世主
おっふ
哦呼
現れる
已然出現
おい
餵
もう逃げられないぜ
已經逃不掉了
おうっ
喔
創りだそう
一起創造吧
友情という
打破
結界なら破れまい
名為友情的結界
斉木楠雄よ
齊木楠雄呦
封印された
解放
この力を解き放つ
被封印的力量
Silent prisoners
沉默的囚徒
見たまえ
睜大眼睛看著吧
さぁ朝が來る
早晨來臨了
我らの時代が開く
開創屬於我們的時代
友情という
打破
結界なら破れまい
名為友情的結界
斉木楠雄よ
齊木楠雄呦
封印された
解放
この力を解き放つ
被封印的力量
Silent prisoners
沉默的囚徒
正義と愛が
正義與愛
この世界を救うのさ
會拯救這個世界
斉木楠雄よ
齊木楠雄呦
封印された
解放
その力を解き放て
被封印的力量
Silent prisoners
沉默的囚徒
我らを支配する者
支配我們的那些事物啊
くらえよさぁ灰になれ
吃我一招化為灰燼吧!
「シャレにならないだろ」
「這還了得」