Hotel In Sydney
- Are you guys letting me go now?
你們現在放我走了嗎?
- Yeah yeah, Im afraid not, ya f*ckin dog of a cunt!
是啊,恐怕不行,你這個婊子養的狗!
Lets go, dickhead!
走吧,笨蛋!
- Officer, you said I was only gonna be here for 30 minutes.
警官,你說我只在這裡待30分鐘。
Its been five hours, man, whats goi-
已經五個小時了,伙計,怎麼了?
- Yeaaah, shut your f*ckin mouth, ya f*ckwit
耶,閉上你的嘴。
Before I f*ckin bash ya!
在我揍你之前!
- Man, what the f*ck are you talkin-
老兄,你在說什麼?
- Go inside, ya f*ckin wombat!
進去吧,你這個女人!
- Man, this is stupid.
老兄,這太蠢了
- Go on, sit down!
繼續,坐下!
Oh, god.
天啊。
- Now, your misses claims you assaulted her.
你的小姐說你襲擊了她。
- Psssssst.
(嘶嘶)
- Bloody oath, man, whyd ya f*ckin beat her?
該死的誓言,伙計,你為什麼要打她?
- Man, I didnt f*cking beat her! Listen, Im telling you…
伙計,我沒打她!聽著,我告訴你…
I got her the engagement ring that she liked, booked a new flight
我給她買了她喜歡的訂婚戒指,訂了一個新航班。
To come to Sydney just to see her, start a new life
來悉尼只是為了見她,開始新的生活。
Man, shes 20 weeks pregnant and I was tryin do right
老兄,她懷孕20週了,我試著做對了。
For us, the family, the kid, but maybe I was too nice
對我們,家庭,孩子,但也許我太好了。
My homie text me a picture and I just burst into anger
我的朋友給我發了一張照片,我就勃然大怒。
It was my girl in a bed with her personal trainer
是我和私人教練睡在床上的女孩。
I text my homie like, 'Yo, where you find this?'
我發短信說:“喲,你在哪兒找到這個的?'
He says, 'Snapchat, bro, its all on my timeline, shit.'
他說,“Snapchat,兄弟,這都在我的時間表上,媽的。'
Swear it struck a f*ckin nerve in my chest
我發誓我的胸前有股(f * ckin)神經。
I looked at my girl and said, 'Get a paternity test!'
我看著我的女兒說:“做親子鑑定!'
She said 'NO! Dont you get all worked and upset
她說“不!難道你不覺得所有的工作都是沮喪嗎?
I only slept in his bed right after work just to rest.'
我下班後就睡在他的床上休息。'
I said 'What? You expect me to believe that?
我說“什麼?你想讓我相信嗎?
Ha, alright, yeah Ill relax
哈,好吧,是的,我會放鬆,
Guess it doesnt seem bad
我猜這並不壞,
My girlfriends with a buff nigga gettin t-bagged.'
我女朋友和一個黑鬼在一起。'
Officer, correct me if Im wrong but she needed her head detached
警官,如果我錯了就糾正我,但她需要把頭分開。
我說,婊子養的狗,我真不敢相信這個sh *t!
I said, 'B*tch, I cant believe this sh*t!
他知道你懷孕了嗎?那是他的孩子嗎?
Does he know youre pregnant? Is that his kid?
看我的頭痛有多大!
Look how big my headache is!
這段時間你們都在做愛
This whole time yall havin sex and sh*t
什麼樣的黑鬼會殺死懷孕的小雞?!
What type of nigga would f*ck a pregnant chick?!
我說,“我們來做親子鑑定吧,我不是開玩笑的,你這個婊子養的狗!
I said, 'Lets get this paternity test, Im not kiddin, b*tch!'
她說:“不,我沒有得到它!'
She said, 'No, Im not gettin it !'
警官,我好幾個月沒見到她了,我不能相信那個撒謊的妓女。
Officer, I aint seen her in months, I couldnt trust the lyin whore
而且她告訴我她以前和這傢伙睡過覺
Plus she told me she slept with this guy before
然後我說,你知道嗎?
And then I said, you know what?
算了,都很好,永遠不會
Forget it, its all good, nevermind
我的血壓很高
Shit was makin my blood pressure high
我無條件地愛她
I love her unconditionally, you know
我不能假裝我沒有說謊
I cant pretend I aint never lie
現在,我想我會讓它溜走的
For the moment, I guess Ill let it slide
她說:“如果你不想照顧這個孩子,馬庫斯,那麼就這麼說吧。”
She said, 'If you dont want to take care of this kid, Marcus, then say so.'
我說,“等等,不,也是我的,我不能走
I said, 'Wait, no, its mine too, I cant go
沒有我你怎麼支持這個孩子?你不做麵團。 '
How you gonna support this kid without me? You dont make dough.'
她說,“哈哈哈。我做了負載。'
She said, 'Hahaha. I make loads.'
她有六千塊錢
She had six grand cash
我說,“但是你兩週前就破產了!
I said, 'But you was broke two weeks ago!
你怎麼這麼快就把籌碼弄出來? '
How you makin chips that fast?'
她說,“我巴特德,這一切都是我在提示,呵呵。' '
She said, 'I bartend, I made it all in tips, ha ha.'
我說:“姑娘,你一定要把我當成一個大傻瓜。 “
I said, 'Girl, you must take me as a big jackass.'
我想,“拜託,我們都知道錢很難弄到手。 '
Im like, 'Please, we both know money is hard to come by.'
她的屁話可能會在一些人的頭上飛過
Her bullshit might fly over the heads of some guys
警官,她總是撒謊
Officer, shes always tellin dumb lies
我認識她六年了,她一根手指都沒抬過!
Ive known her for six years, and she hasnt lifted a finger one time!
我說,“你從哪裡得到現金的? '
I said, 'Whered you get the cash from?'
她說,“我巴特德,duhhh,從提示。我是女招待。 '
She said, 'I bartend, duhhh, from tips. Im a waitress.'
我又說,“你從哪裡得到現金的? '
I said, 'Whered you get thecash from?'
她開始結結巴巴地說:“嗯,嗯,馬庫斯,等等——”
She started stutterin like, 'Uhm-uhh-mmm, Marcus, wait just-'
我說,“你從他媽哪裡得到現金的? '
I said, 'Whered you get the cash from?'
她說,“好吧,好吧,我會告訴你的,只要答應我你不會生氣就行了。 '
She said, 'Ok, ok, Ill tell you, just promise me you wont get mad.'
我想,“寶貝,你從哪裡得到現金的? '
Im like, 'Baby, whered you get the cash from?'
她說:“我在脫衣舞俱樂部工作……這就是我賺六千塊錢的方式。 ”。'
She said, 'I work at a strip club… its how I made the six grand.'
我說,“哇,不……不!'
I said, 'Woaah, no… NOOO!'
我流下了眼淚,我的心碎了,我變冷了
我不想要那個我愛的女孩
I fell down in tears, my heart broke, I turned cold
如果她需要現金,我會藉給她,她知道
I dont want the girl that Im in love with doin ho shit
他們不會讓我得到2萬美元的退款
If she needed cash I woulda loaned it, and she knows it
艹,我的頭好痛,我需要布洛芬
They wont let me get a refund on this $20,000 ring
霍普森先生,你需要一分鐘嗎?
F*ck, my head hurts, I need some ibuprofen
嗯,我可以喝點水嗎?
- Yeah, Mr. Hopson, you need a minute?
啊,一點也不擔心。
- Um, may I have some water please?
我不想哭也不想情緒化,但這一切都讓我煩惱。
- Ah, no worries at all.
沒關係,你很好…給你,伙計!
- I dont mean to cry and get emotional, but all this just bothers me.
謝謝...
- Yeah, its alright, youre good… yeah here ya go, mate!
我不再是我了
- Thanks…
我直視著她,直直地告訴她
(你對她說了什麼?)
I wasnt me no more
我需要你告訴我脫衣舞俱樂部在哪裡
I looked her in the eyes and straight told her
或者我們即將擁有的這個家庭結束了
(Whatd you say to her?)
我說,“告訴我它在哪裡! '——她說,'不'
I need you to tell me where this strip club is at
我說,“你差點讓我發瘋! ”——她說,“那麼? '
Or this family were about to have is over
我說“賤人,你最好慌慌張張地跑,損壞就完了
I said, 'Tell me where its at!' - she said, 'No.'
你這四個月就要離開我兒子了!恩! '
I said, 'You about to make me mad!' - she said, 'So?'
我告訴她我會一直讓她回來
I said 'Bitch, you better panic and run, the damage is done
經過這麼多粗心大意的行為,我原諒了她
Youre doin this four months away from havin my son! UGHN!'
我有一個問題,她不能分享事實
I told her I would always have her back
脫衣舞俱樂部-她為什麼不能告訴我它在哪裡?
I forgave her after all the careless acts
誰在裡面?
I have one question, and she couldnt share the facts
她在那裡騙誰?
The strip club - how come she couldnt tell me where its at?
在空中搖她的屁股
Who the f* ck she f*ckin in there?
就像我們爭論了一千個小時,我很生氣
Whose dick she suckin in there?
我正處在一個即將被摧毀的時刻
Shakin her f*ckin butt in the air
我抓起她的錢包,把那東西扔過房間
Its like weve argued for a thousand f*ckin hours, Im annoyed
我他媽也暴露了它
And I was at the point where somethin was bout to get destroyed
裡面裝滿了化妝用具和她的珠寶
I grabbed her purse, threw that shit across the room
我昏倒了;她說,“你怎麼了? '
I f*ckin launched it too
她從床上爬起來拿它,我把她的屁股推了回去
It was filled with makeup kits and all of her jewels
我說, “我們還在說話,婊子,你和我還沒說完
I blacked out; she said, 'What the f*ck is wrong with you?'
這個脫衣舞俱樂部在哪裡?婊子,他媽在哪裡? ! '
She got up out the bed to get it, I pushed her ass back in it
我說,“你知道嗎?艹它。太棒了。很好。'
I said, 'Were still talkin, bitch, you and I aint finished
在這一切的過程中,我失去了理智
Now, this strip club, where is it? BITCH, WHERE THE F*CK IS IT?!'
我感到迷茫和盲目:健身教練,脫衣舞俱樂部
I said, 'You know what? F*ck it. Awesome. Fine.'
戒指,寶貝,她真的越線了
In the process of all this drama , I had lost my mind
然後我終於下來了,所有的瘋狂都結束了
I felt lost and blind: the gym trainer, the strip club
然後她邀請我和她在彭麗特的家人共進晚餐
The ring, the baby, she really crossed the line
我說:“我不跟你去,你現在可以走了
And then I finally came down and all the madness was finished
我得呆在這個旅館房間裡想辦法。'
Then she invited me to dinner with her family in Penrith
我得呆在這個旅館房間裡想辦法。 '
I said, 'I aint goin with you, you can leave now
我不贊成任何男人把手放在他的女朋友或妻子身上
I need to stay in this hotel room and figure some things out.'
尤其是當她懷了孩子
Officer, I know you aint gonna sympathize
老實說,我覺得我沒有錯
I dont approve of any man puttin hands on his girlfriend or wife
但我還是錯了
Especially when shes pregnant with his kid inside
問問她,她身上沒有瘀傷
Honestly feel like I wasnt in the wrong
我是人,只有這麼多的人能征服
But still I wasnt in the right
她知道她的行為反映了真正的恥辱
Ask her, she aint got no bruises on her
並試圖掩蓋它,說我是一個虐待怪物
Im human, theres only so much that a dude can conquer
胡說八道,嗯,這麼快。(噗)
She knew that her actions reflected true dishonor
她所有的錯誤都過去了,酷
And tried to cover it, sayin Im an abusive monster
她就是那個無辜的白人女孩
Thats bullshit, huh, and that fast, poof
我就是那個總是生氣的黑人,真的!
All of her wrongs are in the past, cool
我知道你們會讓我很難回到澳大利亞
Shes just the innocent white girl
伙計,這狗屎是f * ckin sad,伙計
And Im the black guy who always gets mad, true!
我還不知道這個孩子是不是我的
I know yall about to make it hard for me to get back into Australia
那麼當他出生的時候,誰會是見鬼的爸爸呢?你?
Man, this shit is f*ckin sad, dude
I still dont know if this baby is mine or not
So when hes born, whos gonna be the f*ckin dad? You?